Salmos 106
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Aleluja! Hvalite Gospoda, ker je dober, ker traja vekomaj milost njegova.
1 Aleluia ! Deem graças ao porque ele é bom e o seu amor dura para sempre.
2 Kdo bi dopovedal mogočna dela Gospodova, oznanil vso hvalo njegovo?
2 Quem pode contar todas as coisas maravilhosas que ele tem feito? Quem pode louvá-lo como ele merece?
3 O blagor jim, ki se oklepajo pravice, ki delajo pravičnost vsak čas!
3 Felizes são aqueles que vivem uma vida correta, aqueles que sempre fazem o que é certo!
4 Spomni se me, Gospod, po blagovoljnosti, ki jo izkazuješ svojemu ljudstvu, obišči me z rešilno pomočjo svojo,
4 Lembra de mim, ó Senhor , quando abençoares o teu povo; e, quando o libertares, liberta-me também a mim.
5 da uživam izvoljenih tvojih srečo, da se veselim radosti naroda tvojega, da se ponašam z dedino tvojo vred.
5 Deixa que eu veja o teu povo progredir e que eu tome parte na felicidade da tua nação, na alegria daqueles que pertencem a ti.
6 Grešili smo kakor očetje naši, krivično smo delali, brezbožno ravnali.
6 Nós temos sido maus e perversos; pecamos como os nossos antepassados pecaram.
7 Očetje naši v Egiptu niso uvaževali čudovitih del tvojih, spominjali se niso milosti tvojih množine, temuč bili so uporni pri morju, pri morju Rdečem.
7 Quando estavam no Egito, eles não entenderam os feitos maravilhosos de Deus. Esqueceram que muitas vezes ele havia mostrado o seu amor por eles, e eles se revoltaram perto do mar, o mar Vermelho.
8 Vendar jih je rešil zavoljo imena svojega, da bi pokazal svojo moč.
8 Mas, para mostrar o seu grande poder, ele os salvou, como havia prometido.
9 Zapretil je Rdečemu morju, in posušilo se je, in peljal jih je skozi valove kakor po planjavi.
9 O Senhor Deus deu ordem, e o mar Vermelho secou; ele fez com que eles o atravessassem como se estivessem pisando terra seca.
10 Tako jih je otel sovražilcu iz roke, odrešil jih je iz roke neprijateljeve.
10 Ele os livrou das mãos daqueles que os odiavam; ele os salvou dos seus inimigos.
11 Vode pa so pokrile njih zatiralce, eden izmed njih ni ostal.
11 As águas cobriram os inimigos; não escapou nem um.
12 Tedaj so verjeli besedam njegovim, peli hvalo njegovo.
12 Então o seu povo acreditou nas promessas de Deus e cantou louvores a ele.
13 Pa hitro so pozabili del njegovih, čakali niso sveta njegovega,
13 Mas logo esqueceram o que Deus tinha feito e agiram sem esperar o seu conselho.
14 ampak vdali so se poželjivosti v puščavi, izkušali Boga mogočnega v samoti.
14 No deserto, eles se deixaram levar pelos seus desejos e puseram Deus à prova.
15 In dal jim je, česar so želeli, a poslal jim je suhoto v njih duše.
15 Então ele deu o que pediram, mas lhes mandou também uma doença terrível.
16 Ko so bili nevoščljivi Mojzesu v taborišču in Aronu, svetniku Gospodovemu,
16 Ali, no seu acampamento, eles ficaram com inveja de Moisés e também de Arão, o sacerdote dedicado ao serviço do
17 se je odprla zemlja in požrla Datana, in zagrnila je druhal Abiramovo.
17 Então a terra se abriu e engoliu Datã; Abirão e a sua família também foram engolidos.
18 In ogenj se je vnel v njih druhali, in plamen je požgal krivičnike.
18 Fogo desceu sobre os seguidores deles e queimou aquela gente má.
19 Naredili so tele pri Horebu in so se klanjali uliti podobi,
19 No monte Sinai os israelitas fundiram um bezerro de ouro e adoraram aquele ídolo que haviam feito.
20 in so zamenili čast svojo s podobo vola, ki muli travo.
20 Trocaram a glória de Deus pela imagem de um animal que come capim.
21 Pozabili so Boga mogočnega, rešitelja svojega, ki je bil storil velike reči v Egiptu,
21 Eles esqueceram de Deus, o seu Salvador, que havia feito coisas maravilhosas no Egito.
22 čudovita dela v deželi Hamovi, strašna pri Rdečem morju.
22 Que coisas extraordinárias Deus fez ali! Que coisas espantosas fez no mar Vermelho!
23 Zato je rekel, da jih pogubi; ko bi ne bil Mojzes, izvoljenec njegov, stopil v oni prepad pred njim, da je odvrnil jezo njegovo, da jih ni pogubil.
23 Depois Deus disse que ia destruir os israelitas; porém Moisés, o seu servo escolhido, enfrentou Deus e não deixou que a sua os destruísse.
24 Zaničevali so tudi zaželjeno deželo, ne verujoč besedi njegovi.
24 Mais tarde, porque não acreditaram na promessa de Deus, eles não quiseram entrar em Canaã, aquela terra tão agradável.
25 Godrnjali so v šatorih svojih in niso poslušali glasu Gospodovega.
25 Eles ficaram nas suas barracas se queixando e não quiseram dar atenção a Deus, o
26 Tu je dvignil roko svojo proti njim ter prisegel, da morajo popadati v puščavi,
26 Então o Senhor lhes deu um aviso solene: ele os faria morrer no deserto,
27 in da raznese njih seme med narode in jih razkropi po deželah.
27 espalharia os seus descendentes entre as nações pagãs, deixando que morressem em países estrangeiros.
28 Združili so se tudi z malikom Baal-peorjem in jedli daritve mrtvim.
28 Depois o povo de Deus se ajuntou no monte Peor para adorar o deus e eles comeram da carne dos oferecidos a deuses sem vida.
29 Tako so dražili Boga s počenjanjem svojim, da je prihrul nadnje pomor.
29 Com as suas ações, eles fizeram com que Deus ficasse irado e foram atacados por uma doença terrível.
30 Tu se je vzdignil Pinehas in storil sodbo, in pomor je bil ustavljen;
30 Mas Fineias castigou o culpado, e a doença acabou.
31 to se mu je štelo za pravičnost, od roda do roda vekomaj.
31 Todos têm lembrado dessa boa ação de Fineias, e as nunca esquecerão delas.
32 Enako so razdražili Boga pri Vodi prepira, da se je slabo godilo Mojzesu zavoljo njih:
32 Depois, nas fontes de Meribá, o povo fez com que Deus ficasse e quem sofreu por causa disso foi Moisés.
33 kajti upirali so se duhu njegovemu, in govoril je nepremišljeno z ustnami svojimi.
33 Eles fizeram com que Moisés ficasse tão irritado, que ele disse coisas que não devia.
34 Pokončali niso onih ljudstev, za katera jim je bil zapoveddal Gospod,
34 Eles não mataram os pagãos como o
35 ampak pomešali so se s poganskimi narodi in naučili se njih del;
35 mas casaram com aquela gente e imitaram os seus costumes pagãos.
36 in so služili njih malikom, in ti so jim bili v spotiko.
36 O povo de Deus adorou ídolos e por causa disso foi destruído.
37 In darovali so sinove svoje in hčere svoje hudim duhovom.
37 Eles ofereceram os seus próprios filhos e filhas como sacrifício a deuses pagãos.
38 In prelivali so nedolžno kri, kri sinov in hčer svojih, ki so jih darovali malikom kanaanskim, da je bila dežela oskrunjena ž njih moritvami.
38 Mataram aquelas crianças inocentes, os seus próprios filhos e filhas, como sacrifício aos ídolos de Canaã. E o país se tornou por causa desse sangue.
39 In onečistili so se s svojimi deli, prešeštvovali so z dejanji svojimi.
39 Fazendo essas coisas, eles se corromperam e foram infiéis a Deus.
40 Zato se je razsrdil Gospod nad ljudstvom svojim in pristudila se mu je dedina njegova.
40 Então o Senhor ficou irado com o seu povo, ficou muito aborrecido com eles.
41 In dal jih je v roko poganom, da bi jim gospodovali njih črtilci.
41 Ele os abandonou nas mãos dos pagãos, e estes os dominaram.
42 In stiskali so jih njih sovražniki, in bili so potlačeni pod njih roko.
42 Os israelitas foram maltratados pelos seus inimigos e ficaram debaixo das ordens deles.
43 Mnogokrat jih je rešil, in vendar so bili uporni v naklepih svojih, in bili so ponižani zavoljo krivice svoje.
43 Muitas vezes Deus livrou o seu povo, mas eles preferiram se revoltar contra ele e se afundar ainda mais no pecado.
44 Vendar se je oziral na njih stisko, ko je slišal njih vpitje.
44 Porém, quando pediram a sua ajuda, Deus os ouviu e se voltou para eles quando estavam aflitos.
45 In spominjal se je zanje zaveze svoje in kesal se je po obilosti milosti svojih.
45 Por causa deles, Deus lembrou da sua e, por causa do seu grande amor, ele mudou de ideia.
46 In dal jim je doseči usmiljenje pred vsemi, kateri so jih imeli v sužnosti.
46 Deus fez com que aqueles que os levaram como prisioneiros tivessem pena deles.
47 Reši nas, Gospod, Bog naš, in zberi nas izmed tistih poganov, da slavimo sveto ime tvoje in se hvalimo v hvali tvoji. —
47 Ó Senhor , nosso Deus, liberta-nos! Tira-nos do meio dos pagãos e leva-nos de volta para a nossa terra. Assim nós te daremos graças e com prazer te louvaremos, ó Santo Deus.
48 Slava Gospodu, Bogu Izraelovemu, od veka do veka! In vse ljudstvo naj reče: Amen! Aleluja! Knjiga peta.
48 Louvemos o Senhor , o Deus de Israel. Louvem o Que todos os povos da terra digam: “ Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.