Salmos 106
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Aleluja! Hvalite Gospoda, ker je dober, ker traja vekomaj milost njegova.
1 Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Kdo bi dopovedal mogočna dela Gospodova, oznanil vso hvalo njegovo?
2 Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?
3 O blagor jim, ki se oklepajo pravice, ki delajo pravičnost vsak čas!
3 Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
4 Spomni se me, Gospod, po blagovoljnosti, ki jo izkazuješ svojemu ljudstvu, obišči me z rešilno pomočjo svojo,
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 da uživam izvoljenih tvojih srečo, da se veselim radosti naroda tvojega, da se ponašam z dedino tvojo vred.
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.
6 Grešili smo kakor očetje naši, krivično smo delali, brezbožno ravnali.
6 Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 Očetje naši v Egiptu niso uvaževali čudovitih del tvojih, spominjali se niso milosti tvojih množine, temuč bili so uporni pri morju, pri morju Rdečem.
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.
8 Vendar jih je rešil zavoljo imena svojega, da bi pokazal svojo moč.
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Zapretil je Rdečemu morju, in posušilo se je, in peljal jih je skozi valove kakor po planjavi.
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Tako jih je otel sovražilcu iz roke, odrešil jih je iz roke neprijateljeve.
10 Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.
11 Vode pa so pokrile njih zatiralce, eden izmed njih ni ostal.
11 As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Tedaj so verjeli besedam njegovim, peli hvalo njegovo.
12 Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.
13 Pa hitro so pozabili del njegovih, čakali niso sveta njegovega,
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
14 ampak vdali so se poželjivosti v puščavi, izkušali Boga mogočnega v samoti.
14 mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.
15 In dal jim je, česar so želeli, a poslal jim je suhoto v njih duše.
15 E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.
16 Ko so bili nevoščljivi Mojzesu v taborišču in Aronu, svetniku Gospodovemu,
16 Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
17 se je odprla zemlja in požrla Datana, in zagrnila je druhal Abiramovo.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;
18 In ogenj se je vnel v njih druhali, in plamen je požgal krivičnike.
18 ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.
19 Naredili so tele pri Horebu in so se klanjali uliti podobi,
19 Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
20 in so zamenili čast svojo s podobo vola, ki muli travo.
20 Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.
21 Pozabili so Boga mogočnega, rešitelja svojega, ki je bil storil velike reči v Egiptu,
21 Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 čudovita dela v deželi Hamovi, strašna pri Rdečem morju.
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
23 Zato je rekel, da jih pogubi; ko bi ne bil Mojzes, izvoljenec njegov, stopil v oni prepad pred njim, da je odvrnil jezo njegovo, da jih ni pogubil.
23 Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
24 Zaničevali so tudi zaželjeno deželo, ne verujoč besedi njegovi.
24 Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;
25 Godrnjali so v šatorih svojih in niso poslušali glasu Gospodovega.
25 antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Tu je dvignil roko svojo proti njim ter prisegel, da morajo popadati v puščavi,
26 Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 in da raznese njih seme med narode in jih razkropi po deželah.
27 que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
28 Združili so se tudi z malikom Baal-peorjem in jedli daritve mrtvim.
28 Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
29 Tako so dražili Boga s počenjanjem svojim, da je prihrul nadnje pomor.
29 Assim o provocaram à ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.
30 Tu se je vzdignil Pinehas in storil sodbo, in pomor je bil ustavljen;
30 Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
31 to se mu je štelo za pravičnost, od roda do roda vekomaj.
31 E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Enako so razdražili Boga pri Vodi prepira, da se je slabo godilo Mojzesu zavoljo njih:
32 Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;
33 kajti upirali so se duhu njegovemu, in govoril je nepremišljeno z ustnami svojimi.
33 porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.
34 Pokončali niso onih ljudstev, za katera jim je bil zapoveddal Gospod,
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
35 ampak pomešali so se s poganskimi narodi in naučili se njih del;
35 antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
36 in so služili njih malikom, in ti so jim bili v spotiko.
36 Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
37 In darovali so sinove svoje in hčere svoje hudim duhovom.
37 sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 In prelivali so nedolžno kri, kri sinov in hčer svojih, ki so jih darovali malikom kanaanskim, da je bila dežela oskrunjena ž njih moritvami.
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 In onečistili so se s svojimi deli, prešeštvovali so z dejanji svojimi.
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
40 Zato se je razsrdil Gospod nad ljudstvom svojim in pristudila se mu je dedina njegova.
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
41 In dal jih je v roko poganom, da bi jim gospodovali njih črtilci.
41 entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.
42 In stiskali so jih njih sovražniki, in bili so potlačeni pod njih roko.
42 Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.
43 Mnogokrat jih je rešil, in vendar so bili uporni v naklepih svojih, in bili so ponižani zavoljo krivice svoje.
43 Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 Vendar se je oziral na njih stisko, ko je slišal njih vpitje.
44 Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;
45 In spominjal se je zanje zaveze svoje in kesal se je po obilosti milosti svojih.
45 e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.
46 In dal jim je doseči usmiljenje pred vsemi, kateri so jih imeli v sužnosti.
46 Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.
47 Reši nas, Gospod, Bog naš, in zberi nas izmed tistih poganov, da slavimo sveto ime tvoje in se hvalimo v hvali tvoji. —
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Slava Gospodu, Bogu Izraelovemu, od veka do veka! In vse ljudstvo naj reče: Amen! Aleluja! Knjiga peta.
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.