Salmos 103
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 {Psalm Davidov.} Slavi, duša moja, Gospoda, in vse, kar je v meni, sveto ime njegovo!
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Slavi, duša moja, Gospoda in ne pozabi vseh dobrot njegovih!
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 Ki ti odpušča vse krivice tvoje, ki ozdravlja vse bolezni tvoje,
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 ki otimlje iz jame življenje tvoje, ki te venča z milostjo in usmiljenjem,
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 ki napolnjuje z vsem dobrim usta tvoja, da se kakor orlu ponavlja mladost tvoja.
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Kar je pravično, dela Gospod in pravosodje vrši za vse zatirance.
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Razodel je Mojzesu pota svoja, sinovom Izraelovim dela svoja.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Usmiljen in milostiv je Gospod, počasem v jezo in obilen v milosti.
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Ne huduje se vekomaj in večno ne drži jeze.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Ne dela nam po grehih naših in ne povrača nam po krivicah naših.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Temuč kakor so visoko nebesa nad zemljo, tako močna je milost njegova nad njimi, ki se ga bojé.
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Kakor daleč je vzhod od zahoda, tako daleč spravlja od nas prestopke naše.
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Kakor se oče usmili otrok, usmili se Gospod njih, ki se ga bojé.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 Kajti on pozna, kakšna stvar smo, spominja se, da smo prah.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Človekovi dnevi so kakor trava, on cvete kakor cvetica na polju:
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 ko veter potegne čeznjo, je ni več in mesta njenega ni več poznati.
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 A milost Gospodova se razteza od veka do veka nanje, ki se ga bojé, in pravičnost njegova je za sinov sinove,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 zanje, ki hranijo zavezo njegovo in se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Gospod je v nebesih postavil prestol svoj, in kraljestvo njegovo gospoduje vsem.
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Slavite Gospoda, angeli njegovi, vi junaki v moči, ki izvršujete povelje njegovo, poslušajoč glas njegove besede!
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Slavite Gospoda, vse vojske njegove, služabniki njegovi, izpolnjujoči voljo njegovo!
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Slavite Gospoda, vsa dela njegova, po vseh krajih njegovega gospostva! Slavi, duša moja, Gospoda!
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.