Provérbios 5

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sin moj, na modrost mojo pazi, proti umnosti moji nagni uho svoje,
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria, incline os ouvidos para perceber o meu discernimento.
2 da obdržiš premišljenost in ustne tvoje ohranijo spoznanje.
2 Assim você manterá o bom senso, e os seus lábios guardarão o conhecimento.
3 Zakaj med cede ustne tujke in glajša od olja so usta njena.
3 Pois os lábios da mulher imoral destilam mel; sua voz é mais suave que o azeite,
4 Ali njen konec je grenek kakor pelin, oster kakor dvorezen meč.
4 mas no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes.
5 Noge njene gredo v smrt, v kraj mrtvih držé stopinje njene.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem diretamente para a sepultura.
6 Še mar ji ni, da bi krenila na pot življenja; po krivih stezah hodi, a ne ve tega.
6 Ela nem percebe que anda por caminhos tortuosos, e não enxerga a vereda da vida.
7 Sedaj torej, sinovi, poslušajte me in ne odstopajte od besed mojih ust.
7 Agora, então, meu filho, ouça-me; não se desvie das minhas palavras.
8 Daleč od nje hodi svojo pot in ne bližaj se durim hiše njene,
8 Fique longe dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa,
9 da ne bi dal drugim dike svoje in let svojih grozovitniku;
9 para que você não entregue aos outros o seu vigor nem a sua vida a algum homem cruel,
10 da ne bi se sitili tujci s premoženjem tvojim in trudi tvoji ostali v hiši inostranca.
10 para que estranhos não se fartem do seu trabalho e outros não se enriqueçam à custa do seu esforço.
11 In ne bi zdihoval ob koncu svojem, ko se ti posuši meso in telo,
11 No final da vida você gemerá, com sua carne e seu corpo desgastados.
12 in govoril: „Kako sem sovražil pouk in svarjenje je zametalo srce moje!
12 Você dirá: "Como odiei a disciplina! Como o meu coração rejeitou a repreensão!
13 Poslušal nisem glasú učiteljev svojih, ne ušesa svojega nagibal k njim, ki so me učili.
13 Não ouvi os meus mestres nem escutei os que me ensinavam.
14 Skoraj da nisem obtičal v vsej nesreči sredi zbora in občine!“
14 Cheguei à beira da ruína completa, à vista de toda a comunidade".
15 Pij vodo iz lastnega vodnjaka in kar ti priteka iz tvojega studenca!
15 Beba das águas da sua cisterna, das águas que brotam do seu próprio poço.
16 Ali naj se ven razlivajo viri tvoji, po ulicah tvoji potoki?
16 Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os teus ribeiros pelas praças?
17 Imej jih sam zase, a ne za tujce s seboj vred.
17 Que elas sejam exclusivamente suas, nunca repartidas com estranhos.
18 Blagoslovljen bodi vrelec tvoj in veseli se žene mladosti svoje,
18 Seja bendita a sua fonte! Alegre-se com a esposa da sua juventude.
19 košute predrage, gazele drežestne –! prsi njene naj te mamijo vsak čas, vedno hodi zamaknjen v njeno ljubezen!
19 Gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa sempre o fartem de prazer, e sempre o embriaguem os carinhos dela.
20 Ker zakaj bi taval, sin moj, s tujko in bi objemal prsi tuje ženske?
20 Por que, meu filho, ser desencaminhado pela mulher imoral? Por que abraçar o seio de uma leviana?
21 Kajti pred očmi Gospodovimi so pota vsakega in on meri vse steze njegove.
21 O Senhor vê os caminhos do homem e examina todos os seus passos.
22 Brezbožnika ujamejo krivice njegove in vrvi greha njegovega ga bodo držale.
22 As maldades do ímpio o prendem; ele se torna prisioneiro das cordas do seu pecado.
23 Umre, ker mu nedostaje pouka, in v obilosti nespameti svoje bo blodil.
23 Certamente morrerá por falta de disciplina; andará cambaleando por causa da sua insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.