Provérbios 26
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kakor ne sneg poletju in dež žetvi, tako ne pristoji neumnežu čast.
1 Como a neve no verão e como a chuva no tempo da colheita, assim a honra não fica bem a um tolo.
2 Kakor vrabec, ki semtertja leta, kakor lastovka, ki se izpreletava, tako je kletev nezaslužena: nikogar ne zadene.
2 Como o pássaro que foge e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem motivo não se cumpre.
3 Konju bič, oslu uzdo, bedaku pa šibo na hrbet!
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 Ne odgovarjaj bedaku po neumnosti njegovi, da mu ne bodeš tudi ti enak.
4 Não responda ao insensato segundo a sua tolice, para que você não se torne semelhante a ele.
5 Odgovóri bedaku po neumnosti njegovi, da ne bode moder v svojih očeh.
5 Responda ao insensato segundo a sua tolice, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Kdor pošilja po bedaku poročilo, odsekava si sam noge in pripravlja si škodo.
6 Como cortar os pés e sofrer dano, assim é mandar mensagens por meio de um tolo.
7 Ohlapno so zvezane noge hromčeve: istotako moder izrek v ustih bedakov.
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Kakor kdor vrže mošnjo žlahtnih kamenov v grobljo, tako dela, kdor čast izkazuje bedaku.
8 Como amarrar a pedra na funda, assim é dar honra a um tolo.
9 Kakor trn, ki pride pijanemu v roko, tako je moder izrek v ustih bedakov.
9 Como o espinho que entra na mão de um bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Strelec, ki rani vse, in kdor najme bedaka in postopača, sta enaka.
10 Como um flecheiro que fere a todos, assim é o que contrata os tolos e os primeiros que passam.
11 Kakor se pes vrne k izbljuvku svojemu, tako bedak ponavlja neumnost svojo.
11 Como o cão que volta ao seu próprio vômito, assim é o insensato que repete a sua tolice.
12 Vidiš li moža, ki šteje sam sebe za modrega – več je upanja za bedaka nego za njega.
12 Você viu alguém que é sábio aos seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 Lenuh govori: Lev rjoveč je zunaj, lev hodi po ulicah!
13 O preguiçoso diz: “Um leão está no caminho! Um leão está no meio da rua!”
14 Vrata se vrte na tečaju svojem: tako lenuh na postelji svoji.
14 A porta gira nas dobradiças; o preguiçoso se vira na cama.
15 Lenuh pač vtakne roko v skledo, a težko mu jo je pritegniti k ustom.
15 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 Modrejši je lenuh v svojih očeh nego sedmero njih, ki pametno odgovarjajo.
16 O preguiçoso é mais sábio aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 Za ušesa prime psa, kdor se nepoklican žene v tuj prepir.
17 Quem se mete na discussão dos outros é como aquele que pega pelas orelhas um cão que vai passando.
18 Kakor brezumnik, ki meče ognjene in smrtne pšice:
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 tako je, kdor prekani bližnjega svojega in potem reče: Saj sem se le šalil!
19 assim é aquele que engana o seu próximo e diz: “Fiz isso por brincadeira.”
20 Ko poidejo drva, ogenj ugasne, in ko ni podpihovalca, molči prepir.
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo difamador, cessa a discórdia.
21 Oglja je treba za žerjavico in drv za ogenj, moža prepirljivega pa, da vname prepir.
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha é para o fogo, o briguento é para acender uma discussão.
22 Besede podpihovalčeve so kakor slaščice, vendar prodirajo v notranjščino telesa.
22 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 Kakor čepinja, prevlečena s srebrno peno, so goreče ustne in srce hudobno.
23 Como vaso de barro coberto de prata, assim são os lábios amorosos e o coração mau.
24 Z ustnami svojimi se hlini sovražilec, a v srcu svojem snuje zvijačo;
24 Quem odeia dissimula com os lábios, mas no seu íntimo esconde a falsidade;
25 ko z blagomilim glasom govori, ne upaj mu, zakaj sedmero gnusob je v srcu njegovem.
25 quando ele vier com palavras suaves, não acredite nele, porque tem sete abominações em seu coração.
26 Zakriva se sovraštvo s prevaro, a zloba njegova se razodene v zboru.
26 Ainda que o seu ódio se encubra com falsidade, a sua maldade será exposta aos olhos de todos.
27 Kdor koplje jamo, vanjo pade, in kdor kamen vali, nanj se zvrne.
27 Quem abre uma cova acaba caindo nela; e a pedra rolará sobre quem a pôs em movimento.
28 Lažnivi jezik sovraži tistega, kogar je zbadal, in medena usta pripravljajo padec.
28 A língua falsa odeia aqueles a quem engana, e a boca lisonjeira é causa de ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.