Provérbios 22

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Boljše je dobro ime od obilega bogastva, boljša od srebra in zlata priljubljenost.
1 Bom renome vale mais que grandes riquezas; a boa reputação vale mais que a prata e o ouro.
2 Bogati in ubogi se srečavajo; Gospod jih je ustvaril vse.
2 Rico e pobre se encontram: foi o Senhor que criou a ambos.
3 Razumni vidi hudo ter se skrije, abotni pa gredo naprej in morajo trpeti.
3 O homem prudente percebe a aproximação do mal e se abriga, mas os imprudentes passam adiante e recebem o dano.
4 Plačilo krotkosti in strahu Gospodovega je bogastvo in čast in življenje.
4 O prêmio da humildade é o temor do Senhor, a riqueza, a honra e a vida.
5 Trnje in zadrge so na potu spačenega; kdor hoče ohraniti dušo svojo, daleč bodi od njih!
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; quem guarda sua vida retira-se para longe deles.
6 Vzgajaj dečka po lastnosti poti njegove; tudi ko se postara, ne krene od nje.
6 Ensina à criança o caminho que ela deve seguir; mesmo quando envelhecer, dele não se há de afastar.
7 Bogatin gospoduje ubogim, in kdor jemlje naposodo, je hlapec posojevalcu.
7 O rico domina os pobres: o que toma emprestado torna-se escravo daquele que lhe emprestou.
8 Kdor seje krivico, žel bo nadlogo in šiba togote njegove mine.
8 Aquele que semeia o mal, recolhe o tormento: a vara de sua ira o ferirá.
9 Kdor je blagega očesa, bo blagoslovljen, ker daje od kruha svojega siromaku.
9 O homem benevolente será abençoado porque tira do seu pão para o pobre.
10 Spodi zasmehovalca, in odide prepir in pravdanja bode konec in sramote.
10 Expulsa o mofador e cessará a discórdia: ultrajes e litígios cessarão.
11 Kdor ljubi srca čistost, v čigar ustnah biva miloba, njemu je kralj prijatelj.
11 Quem ama a pureza do coração, pela graça dos seus lábios, é amigo do rei.
12 Oči Gospodove stražijo znanje, izdajalčeve besede pa podira.
12 Os olhos do Senhor protegem a sabedoria, mas arruínam as palavras do pérfido.
13 Lenuh pravi: „Lev je zunaj, sredi trga bi me lahko umoril!“
13 Há um leão do lado de fora!, diz o preguiçoso, eu poderei ser morto na rua!
14 Jama globoka so usta ljubovnic; kogar mrzi Gospod, pade vanjo.
14 A boca das meretrizes é uma cova profunda; nela cairá aquele contra o qual o Senhor se irar.
15 Neumnost je pripeta k dečkovemu srcu, a šiba strahovanja jo odpravi daleč od njega.
15 A loucura apega-se ao coração da criança; a vara da disciplina afastá-la-á dela.
16 Kdor tlači siromaka, ga obogati; kdor daje bogatinu, daje le v potrato.
16 Quem oprime o pobre, enriquece-o. Quem dá ao rico, empobrece-o.
17 Nagni uho svoje ter poslušaj modrih besede, in srce svoje obrni k mojemu znanju;
17 Presta atenção às minhas palavras, aplica teu coração à minha doutrina,
18 kajti prijetno bode, če jih ohraniš v srcu svojem; o da bi vse skup se utrdile na ustnah tvojih!
18 porque é agradável que as guardes dentro de teu coração e que elas permaneçam, todas, presentes em teus lábios.
19 Da bode v Gospoda upanje tvoje, te danes učim, prav tebe.
19 É para que o Senhor seja tua confiança, que quero instruir-te hoje.
20 Ali ti nisem pisal izvrstnih reči v svetih in naukih,
20 Desde muito tempo eu te escrevi conselhos e instruções,
21 da bi ti naznanil pravilo besed resničnih, da odgovarjaš z besedami resnice njim, ki te bodo pošiljali?
21 para te ensinar a verdade das coisas certas, para que respondas certo àquele que te indaga.
22 Ne pleni siromaka zato, ker je siromak, in ne teptaj ubožca med vrati!
22 Não despojes o pobre, porque é pobre, não oprimas o fraco à porta da cidade,
23 Zakaj Gospod se potegne za njiju pravdo in opleni dušo njih, ki ju plenijo.
23 porque o Senhor pleiteará sua causa e tirará a vida aos que os despojaram.
24 Ne imej prijateljstva z naglojeznim in s togotnim se ne druži:
24 Não faças amizade com um homem colérico, não andes com o violento,
25 da se ne učiš potov njegovih in pripraviš zanke samemu sebi.
25 há o perigo de que aprendas os seus costumes e prepares um laço fatal.
26 Ne bodi izmed njih, ki v roke segajo in jamčijo, izmed njih, ki so poroki za dolgove.
26 Não sejas daqueles que se obrigam, apertando a mão, e se fazem fiadores de dívidas;
27 Ko nimaš, s čimer bi plačal, zakaj naj bi upnik jemal ležišče tvoje izpod tebe?
27 se não tens com que pagar, arrebatar-te-ão teu leito debaixo de ti.
28 Ne premikaj starega mejnika, ki so ga postavili pradedje tvoji.
28 Não passes além dos marcos antigos que puseram teus pais.
29 Če vidiš moža, ki je spreten v delu svojem – pred kralji bo služeč stal, ne bo služil nizkim.
29 Viste um homem hábil em sua obra? Ele entrará ao serviço dos reis, e não ficará entre gente obscura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.