Provérbios 22

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Boljše je dobro ime od obilega bogastva, boljša od srebra in zlata priljubljenost.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 Bogati in ubogi se srečavajo; Gospod jih je ustvaril vse.
2 O rico e o pobre se encontram; o ­SENHOR é o criador de todos eles.
3 Razumni vidi hudo ter se skrije, abotni pa gredo naprej in morajo trpeti.
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 Plačilo krotkosti in strahu Gospodovega je bogastvo in čast in življenje.
4 Pela humildade e pelo temor do ­SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 Trnje in zadrge so na potu spačenega; kdor hoče ohraniti dušo svojo, daleč bodi od njih!
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Vzgajaj dečka po lastnosti poti njegove; tudi ko se postara, ne krene od nje.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 Bogatin gospoduje ubogim, in kdor jemlje naposodo, je hlapec posojevalcu.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Kdor seje krivico, žel bo nadlogo in šiba togote njegove mine.
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 Kdor je blagega očesa, bo blagoslovljen, ker daje od kruha svojega siromaku.
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Spodi zasmehovalca, in odide prepir in pravdanja bode konec in sramote.
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 Kdor ljubi srca čistost, v čigar ustnah biva miloba, njemu je kralj prijatelj.
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 Oči Gospodove stražijo znanje, izdajalčeve besede pa podira.
12 Os olhos do ­SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 Lenuh pravi: „Lev je zunaj, sredi trga bi me lahko umoril!“
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 Jama globoka so usta ljubovnic; kogar mrzi Gospod, pade vanjo.
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo ­SENHOR cairá nela.
15 Neumnost je pripeta k dečkovemu srcu, a šiba strahovanja jo odpravi daleč od njega.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 Kdor tlači siromaka, ga obogati; kdor daje bogatinu, daje le v potrato.
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Nagni uho svoje ter poslušaj modrih besede, in srce svoje obrni k mojemu znanju;
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 kajti prijetno bode, če jih ohraniš v srcu svojem; o da bi vse skup se utrdile na ustnah tvojih!
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 Da bode v Gospoda upanje tvoje, te danes učim, prav tebe.
19 Para que a tua confiança esteja no ­SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Ali ti nisem pisal izvrstnih reči v svetih in naukih,
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 da bi ti naznanil pravilo besed resničnih, da odgovarjaš z besedami resnice njim, ki te bodo pošiljali?
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Ne pleni siromaka zato, ker je siromak, in ne teptaj ubožca med vrati!
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 Zakaj Gospod se potegne za njiju pravdo in opleni dušo njih, ki ju plenijo.
23 porque o ­SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Ne imej prijateljstva z naglojeznim in s togotnim se ne druži:
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 da se ne učiš potov njegovih in pripraviš zanke samemu sebi.
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Ne bodi izmed njih, ki v roke segajo in jamčijo, izmed njih, ki so poroki za dolgove.
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 Ko nimaš, s čimer bi plačal, zakaj naj bi upnik jemal ležišče tvoje izpod tebe?
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Ne premikaj starega mejnika, ki so ga postavili pradedje tvoji.
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 Če vidiš moža, ki je spreten v delu svojem – pred kralji bo služeč stal, ne bo služil nizkim.
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.