Provérbios 17

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Boljši je grižljaj suhega kruha s pokojem nego hiša, polna zaklanih živali, s prepirom.
1 É melhor comer um pedaço de pão seco, tendo paz de espírito, do que ter um banquete numa casa cheia de brigas.
2 Umen hlapec bo gospodoval sinu, ki dela sramoto, in delil dediščino med brati.
2 O escravo sábio mandará no filho que envergonhou o pai e também receberá uma parte da herança.
3 Topilnica je za srebro in peč za zlato, srce pa izkuša Gospod.
3 O ouro e a prata são provados pelo fogo, mas é o Senhor Deus quem mostra o que as pessoas realmente são.
4 Hudobnež pazi na hudobna usta in lažnik rad posluša poguben jezik.
4 Os maus ouvem com atenção as coisas más, e os mentirosos gostam de ouvir mentiras.
5 Kdor zasmehuje ubožca, sramoti Stvarnika njegovega; kdor se veseli nesreče, ne ostane brez kazni.
5 Quem caçoa do pobre insulta a Deus, que o fez; quem se alegra com a desgraça dos outros será castigado.
6 Starčkom venec so otrok otroci in ponos sinom njih očetje.
6 Assim como os avós se orgulham dos netos, os filhos se orgulham dos pais.
7 Nespodobi se neumnežu govor izvrsten, še manj pa plemenitniku govor lažniv.
7 É mais fácil um tolo dizer alguma coisa que se aproveite do que um homem de respeito dizer uma mentira.
8 Darilo je kakor drag kamen v očeh njega, ki ga prejme: kamor koli se obrne, uspeva.
8 Alguns pensam que, com dinheiro, podem comprar qualquer pessoa; acham que o suborno é uma coisa mágica.
9 Kdor greh zakriva, išče ljubezni, kdor pa stvar ponavlja, loči dobre prijatelje.
9 Quem perdoa uma ofensa mostra que tem amor, mas quem fica lembrando o assunto estraga a amizade.
10 Razumnega se prime eno posvarilo bolj, nego ko bi stokrat udaril bedaka.
10 Quem tem juízo aprende mais com uma repreensão do que o tolo, com cem chicotadas.
11 Samo upora išče človek hudoben, zato bo poslan grozoviten poročnik zoper njega.
11 As pessoas revoltadas estão sempre criando problemas; por isso a morte virá para elas como um mensageiro cruel.
12 Medvedka, ki so ji mladiče vzeli, naj sreča moža, a ne bedak v neumnosti svoji!
12 É melhor encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um homem sem juízo, ocupado com as suas tolices.
13 Kdor vrača hudo za dobro, od njegove hiše se ne gane nesreča.
13 Quem paga o bem com o mal não afastará o mal da sua casa.
14 Začetek prepira je, kakor če kdo vodo pušča iz jeza, zato preden izbruhne, zapústi spor!
14 O começo de uma briga é como a primeira rachadura numa represa: é bom parar antes que a coisa piore.
15 Kdor opravičuje krivičnega in kdor obsoja pravičnega, gnusoba sta Gospodu oba enako.
15 Há duas coisas que o Senhor Deus detesta: que o inocente seja condenado e que o culpado seja declarado inocente.
16 Čemu kupnina v roki bedaka? da si kupi modrost? Saj za to nima razuma!
16 Não adianta nada o tolo gastar dinheiro para conseguir a sabedoria porque ele não aprende nada mesmo.
17 Vsak čas ljubi, kdor je prijatelj, in brat se izkaže v stiski.
17 O amigo ama sempre e na desgraça ele se torna um irmão.
18 Brezumen človek je, ki udari v roko in se stavi za poroka bližnjemu svojemu!
18 Somente um tolo aceitaria ficar como fiador do seu vizinho.
19 Greh ljubi, kdor ljubi prepir, in kdor visoko zida vrata svoja, si pripravlja podrtje.
19 As pessoas revoltadas gostam de briga, e quem vive se gabando está correndo para a desgraça.
20 Kdor je spačenega srca, ne doseže dobrega, in kdor je prekanjenega jezika, zaide v nesrečo.
20 Quem vive pensando e dizendo coisas más não pode esperar nada de bom, mas só a desgraça.
21 Kdor rodi bedaka, rodi sebi v žalost, in neumnega oče se ne bo veselil.
21 O pai de filhos sem juízo só tem tristezas e sofrimentos.
22 Srce veselo daje dobro zdravilo, duh potrt pa kosti suši.
22 A alegria faz bem à saúde; estar sempre triste é morrer aos poucos.
23 Dar izza nedrij skrivaj prejme brezbožnik, da preobrne pota pravičnosti.
23 Os juízes desonestos se vendem por dinheiro e por isso são injustos nas suas sentenças.
24 Pred očmi razumnemu je modrost, bedakove oči pa tekajo do krajev zemlje.
24 Quem tem juízo procura a sabedoria, mas o tolo não sabe o que quer.
25 V žalost je očetu svojemu sin bedak in v bridkost porodnici svoji.
25 O filho sem juízo é tristeza para o seu pai e amargura para a sua mãe.
26 Pokoriti tudi pravičnega ni dobro ali tepsti plemenite zaradi poštenosti.
26 Não é bom multar um homem correto; não é certo castigar os líderes honestos.
27 Govore svoje brzda, kdor je napredoval v spoznanju, in kdor je hladnega duha, je mož pameten.
27 Quem controla as suas palavras é sábio, e quem mantém a calma mostra que é inteligente.
28 Tudi neumneža, ko molči, imajo za modrega, in kdor stiska ustne svoje, velja za razumnega.
28 Até um tolo pode passar por sábio e inteligente se ficar calado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.