Provérbios 11

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tehtnica lažniva je gnusoba Gospodu, polna teža pa mu je po volji.
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 Ko pride napuh, pride tudi sramota; pri skromnih pa je modrost.
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 Poštene spremlja njih nedolžnost, nezvestnike pa pokonča njih spačenost.
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Ne pomaga blago ob dnevi srda, pravičnost pa reši smrti.
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 Pravičnost popolnega uravnava pot njegov, brezbožni pa pade po krivici svoji.
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 Poštene rešuje njih pravičnost, nezvestniki pa se ujemo v svoji hudobiji.
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 Ko umre brezbožen človek, mu pogine upanje in pričakovanje krivičnikov se izniči.
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 Pravičnik bo rešen iz stiske, in brezbožnik pride na mesto njegovo.
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 Z usti uničuje bogapozabnik bližnjega svojega, a pravične otme njih spoznanje.
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 O pravičnih sreči se raduje mesto, in ko ginejo brezbožni, spev se glasi v njem.
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 Blagoslov poštenih povzdiguje mesto, usta brezbožnih pa ga podirajo.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Brez uma je, kdor zaničuje bližnjega svojega, a mož pameten molči.
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 Kdor hodi z opravljanjem, razodeva skrivnost, zvestega srca človek pa skriva reč.
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 Kjer ni razumnega vodstva, propada ljudstvo, blaginjo pa pospešuje množica svetovalcev.
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 Hudo bo njemu, kdor je porok za tujca, kdor pa mrzi poroštvo, je brez skrbi.
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 Žena ljubezniva zadobi čast, in silovitniki zadobe bogastvo.
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 Usmiljen človek sebi dobro pripravlja, neusmiljenec pa lastnemu telesu bolečine.
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 Brezbožnik si pridobi prevarljiv dobiček, kdor pa seje pravičnost, resnično plačilo.
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 Kdor se drži pravičnosti, seje za življenje, kdor se pa žene za hudim, za svojo smrt.
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 Gnusoba so Gospodu spačeni v srcu, a po volji mu so, kateri so popolni na svojem potu.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Roko dam na to! hudobnež ne ostane brez kazni, pravičnih seme pa se reši.
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 Zlat obroček svinji na rilcu je žena lepa, ki pamet zameta.
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 Pravičnih želja je samo dobro, brezbožni pa dočakajo le srd.
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 Nekateri razdaja obilo in bogatí še bolj; drugi zadržuje celó, kar se spodobi, pa gre v siromaštvo.
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 Duša radodarna se obilo nasiti, in kdor napaja, tudi sam bo napojen.
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 Kdor zadržuje žito, ga bodo preklinjali, blagoslov pa bo na glavi njemu, ki ga prodaja.
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 Kdor si prizadeva za dobro, išče blagougodja Božjega; kdor pa išče hudega, njega bo zadelo.
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 Kdor upa v bogastvo svoje, propade, kakor veja pa se razcvetó pravični.
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 Kdor dela zmešnjavo v hiši svoji, podeduje veter; in neumnež bo hlapčeval njemu, ki je modrega srca.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 Pravičnega sad je drevo življenja, in modri pridobiva duše.
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 Glej, pravičnemu na tej zemlji se povrača, kolikanj bolj brezbožniku in grešniku!
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.