Provérbios 11

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tehtnica lažniva je gnusoba Gospodu, polna teža pa mu je po volji.
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Ko pride napuh, pride tudi sramota; pri skromnih pa je modrost.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 Poštene spremlja njih nedolžnost, nezvestnike pa pokonča njih spačenost.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Ne pomaga blago ob dnevi srda, pravičnost pa reši smrti.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Pravičnost popolnega uravnava pot njegov, brezbožni pa pade po krivici svoji.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 Poštene rešuje njih pravičnost, nezvestniki pa se ujemo v svoji hudobiji.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 Ko umre brezbožen človek, mu pogine upanje in pričakovanje krivičnikov se izniči.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 Pravičnik bo rešen iz stiske, in brezbožnik pride na mesto njegovo.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 Z usti uničuje bogapozabnik bližnjega svojega, a pravične otme njih spoznanje.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 O pravičnih sreči se raduje mesto, in ko ginejo brezbožni, spev se glasi v njem.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 Blagoslov poštenih povzdiguje mesto, usta brezbožnih pa ga podirajo.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Brez uma je, kdor zaničuje bližnjega svojega, a mož pameten molči.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 Kdor hodi z opravljanjem, razodeva skrivnost, zvestega srca človek pa skriva reč.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Kjer ni razumnega vodstva, propada ljudstvo, blaginjo pa pospešuje množica svetovalcev.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Hudo bo njemu, kdor je porok za tujca, kdor pa mrzi poroštvo, je brez skrbi.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 Žena ljubezniva zadobi čast, in silovitniki zadobe bogastvo.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 Usmiljen človek sebi dobro pripravlja, neusmiljenec pa lastnemu telesu bolečine.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 Brezbožnik si pridobi prevarljiv dobiček, kdor pa seje pravičnost, resnično plačilo.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Kdor se drži pravičnosti, seje za življenje, kdor se pa žene za hudim, za svojo smrt.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 Gnusoba so Gospodu spačeni v srcu, a po volji mu so, kateri so popolni na svojem potu.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 Roko dam na to! hudobnež ne ostane brez kazni, pravičnih seme pa se reši.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 Zlat obroček svinji na rilcu je žena lepa, ki pamet zameta.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 Pravičnih želja je samo dobro, brezbožni pa dočakajo le srd.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 Nekateri razdaja obilo in bogatí še bolj; drugi zadržuje celó, kar se spodobi, pa gre v siromaštvo.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 Duša radodarna se obilo nasiti, in kdor napaja, tudi sam bo napojen.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 Kdor zadržuje žito, ga bodo preklinjali, blagoslov pa bo na glavi njemu, ki ga prodaja.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 Kdor si prizadeva za dobro, išče blagougodja Božjega; kdor pa išče hudega, njega bo zadelo.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 Kdor upa v bogastvo svoje, propade, kakor veja pa se razcvetó pravični.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 Kdor dela zmešnjavo v hiši svoji, podeduje veter; in neumnež bo hlapčeval njemu, ki je modrega srca.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 Pravičnega sad je drevo življenja, in modri pridobiva duše.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Glej, pravičnemu na tej zemlji se povrača, kolikanj bolj brezbožniku in grešniku!
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.