Números 34

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 In Gospod je govoril Mojzesu, rekoč:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Zapovej sinovom Izraelovim ter jim reci: Ko pridete v deželo Kanaansko, to bodi dežela, ki vam pripade v dediščino: Kanaanova dežela po svojih mejah.
2 Dá ordem aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, será esta a que vos cairá em herança: a terra de Canaã, segundo os seus limites.
3 Poldnevna stran vam bodi pri Zinski puščavi in poleg Edoma, in vaša južna meja bodi od kraja Slanega morja proti vzhodu;
3 A região sul vos será desde o deserto de Zim até aos limites de Edom; e o limite do sul vos será desde a extremidade do mar Salgado para o lado oriental.
4 in ta meja se obrni proti jugu od vzviška Akrabima in naj gre v Zin in sega proti jugu čez Kades-barneo, potem naj gre k vasi Adarju in poleg Azmona,
4 Este limite vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom.
5 in od Azmona naj se obrne k Egiptovskemu potoku in se konča pri morju.
5 Rodeará mais este limite de Azmom até ao ribeiro do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 Meja proti večeru pa: Veliko morje vam bodi za mejo; to bode vaša zahodna meja.
6 Por vosso limite ocidental tereis o mar Grande; este vos será a fronteira do ocidente.
7 In to bodi vaša meja proti polnoči: od Velikega morja si merite tja do gore Hora,
7 Este vos será o limite do norte: desde o mar Grande marcareis ao monte Hor.
8 od gore Hora pa merite do poti v Hamat, in meja naj sega do Zedada;
8 Desde o monte Hor marcareis até à entrada de Hamate; e as saídas deste limite serão até Zedade;
9 potem naj gre meja dalje v Zifron in se konča pri vasi Enanu. To bodi severna vaša meja.
9 dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o limite do norte.
10 Za mejo proti jutru si merite od vasi Enana do Sefama,
10 E, por limite do lado oriental, marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 in naj gre meja doli od Sefama k Ribli ob vzhodni strani Ajina; potem naj gre meja doli in krene k strani Kineretskega morja ob vzhodu;
11 O limite descerá desde Sefã até Ribla, para o lado oriental de Aim; depois, descerá este e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado oriental;
12 in meja naj gre doli po Jordanu in se konča pri Slanem morju. To bodi vaša dežela po njenih mejah naokrog.
12 descerá ainda ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado; esta vos será a terra, segundo os limites de seu contorno.
13 Mojzes torej zapove sinovom Izraelovim, rekoč: To je dežela, ki si jo v dedino razdelite po žrebu in ki je o njej zapovedal Gospod, da bodi dana deveterim rodovom in polovici rodu.
13 Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 Zakaj rod Rubenovih sinov po svojih očetovinah in rod Gadovih sinov po svojih očetovinah in polovica Manasejevega rodu so prejeli svojo dediščino.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 Ta dva rodova in pol so prejeli svojo dediščino tostran Jordana, od Jeriha proti solnčnemu vzhodu.
15 Estas duas tribos e meia receberam a sua herança deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
16 Nato ogovori Gospod Mojzesa, rekoč:
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 Ta so imena mož, ki naj vam deželo razdele v dedino: Eleazar duhovnik in Jozue, sin Nunov.
17 São estes os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 In vzemite po enega kneza iz vsakega rodu, da razdele deželo.
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 In ta so imena tistih mož: za Judov rod Kaleb, sin Jefunov;
19 São estes os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 za rod Simeonovih sinov Samuel, sin Amihudov;
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 za Benjaminov rod Elidad, sin Kislonov;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 za rod Danovih sinov knez Buki, sin Joglijev;
22 da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 za Jožefova sinova: za rod Manasejevih sinov knez Haniel, sin Efodov,
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 in za rod Efraimovih sinov knez Kemuel, sin Siftanov;
24 da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 za rod Zebulonovih sinov knez Elizafan, sin Parnakov;
25 da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 za rod Isaharjevih sinov knez Paltiel, sin Azanov;
26 da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 za rod Aserjevih sinov knez Ahihud, sin Selomijev,
27 da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiude, filho de Selomi;
28 za rod Neftalijevih sinov knez Pedahel, sin Amihudov.
28 da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 To so tisti, katerim je Gospod zapovedal prideliti Izraelovim sinovom dedino v deželi Kanaanski.
29 A estes o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel, na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.