Números 34

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 In Gospod je govoril Mojzesu, rekoč:
1 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 Zapovej sinovom Izraelovim ter jim reci: Ko pridete v deželo Kanaansko, to bodi dežela, ki vam pripade v dediščino: Kanaanova dežela po svojih mejah.
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, esta há de ser a terra que vos cairá em herança; a terra de Canaã, segundo os seus termos.
3 Poldnevna stran vam bodi pri Zinski puščavi in poleg Edoma, in vaša južna meja bodi od kraja Slanega morja proti vzhodu;
3 O lado do sul vos será desde o deserto de Zim até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do Mar Salgado para o lado do oriente.
4 in ta meja se obrni proti jugu od vzviška Akrabima in naj gre v Zin in sega proti jugu čez Kades-barneo, potem naj gre k vasi Adarju in poleg Azmona,
4 E este limite vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barnéia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom;
5 in od Azmona naj se obrne k Egiptovskemu potoku in se konča pri morju.
5 Rodeará mais este limite de Azmom até ao rio do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 Meja proti večeru pa: Veliko morje vam bodi za mejo; to bode vaša zahodna meja.
6 Quanto ao limite do ocidente, o Mar Grande vos será por limite; este vos será o limite do ocidente.
7 In to bodi vaša meja proti polnoči: od Velikega morja si merite tja do gore Hora,
7 E este vos será o termo do norte: desde o Mar Grande marcareis até ao monte Hor.
8 od gore Hora pa merite do poti v Hamat, in meja naj sega do Zedada;
8 Desde o monte Hor marcareis até à entrada de Hamate; e as saídas deste termo serão até Zedade.
9 potem naj gre meja dalje v Zifron in se konča pri vasi Enanu. To bodi severna vaša meja.
9 E este limite seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o termo do norte.
10 Za mejo proti jutru si merite od vasi Enana do Sefama,
10 E por limite do lado do oriente marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 in naj gre meja doli od Sefama k Ribli ob vzhodni strani Ajina; potem naj gre meja doli in krene k strani Kineretskega morja ob vzhodu;
11 E este limite descerá desde Sefã até Ribla, para o lado do oriente de Aim; depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado do oriente.
12 in meja naj gre doli po Jordanu in se konča pri Slanem morju. To bodi vaša dežela po njenih mejah naokrog.
12 Descerá também este limite ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no Mar Salgado; esta vos será a terra, segundo os seus limites ao redor.
13 Mojzes torej zapove sinovom Izraelovim, rekoč: To je dežela, ki si jo v dedino razdelite po žrebu in ki je o njej zapovedal Gospod, da bodi dana deveterim rodovom in polovici rodu.
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 Zakaj rod Rubenovih sinov po svojih očetovinah in rod Gadovih sinov po svojih očetovinah in polovica Manasejevega rodu so prejeli svojo dediščino.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manassés recebeu a sua herança.
15 Ta dva rodova in pol so prejeli svojo dediščino tostran Jordana, od Jeriha proti solnčnemu vzhodu.
15 Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança aquém do Jordão, na direção de Jericó, do lado do oriente, ao nascente.
16 Nato ogovori Gospod Mojzesa, rekoč:
16 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
17 Ta so imena mož, ki naj vam deželo razdele v dedino: Eleazar duhovnik in Jozue, sin Nunov.
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 In vzemite po enega kneza iz vsakega rodu, da razdele deželo.
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 In ta so imena tistih mož: za Judov rod Kaleb, sin Jefunov;
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 za rod Simeonovih sinov Samuel, sin Amihudov;
20 E, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 za Benjaminov rod Elidad, sin Kislonov;
21 Da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 za rod Danovih sinov knez Buki, sin Joglijev;
22 E, da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 za Jožefova sinova: za rod Manasejevih sinov knez Haniel, sin Efodov,
23 Dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 in za rod Efraimovih sinov knez Kemuel, sin Siftanov;
24 E, da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 za rod Zebulonovih sinov knez Elizafan, sin Parnakov;
25 E, da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 za rod Isaharjevih sinov knez Paltiel, sin Azanov;
26 E, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 za rod Aserjevih sinov knez Ahihud, sin Selomijev,
27 E, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;
28 za rod Neftalijevih sinov knez Pedahel, sin Amihudov.
28 E, da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 To so tisti, katerim je Gospod zapovedal prideliti Izraelovim sinovom dedino v deželi Kanaanski.
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.