Josué 12
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ti pa so kralji dežele, ki so jih zmagali Izraelovi sinovi in posedli njih dežele za Jordanom proti solnčnemu vzhodu, od potoka Arnona do gore Hermona, in vso nižino proti vzhodu:
1 São estes os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram, de cujas terras se apossaram dalém do Jordão para o nascente, desde o ribeiro de Arnom até ao monte Hermom e toda a planície do oriente:
2 Sihon, kralj Amorejcev, ki je prebival v Hesbonu in gospodoval od Aroerja, ki leži ob bregu potoka Arnona in sredi doline, in nad polovico Gileada tja do potoka Jaboka, ki je meja Amonovih sinov;
2 Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e dominava desde Aroer, que está à beira do vale de Arnom, e desde o meio do vale e a metade de Gileade até ao ribeiro de Jaboque, limite dos filhos de Amom;
3 in nad ravnino do morja Kinerotskega proti vzhodu, in tja do morja v nižini, to je Slano morje, proti vzhodu, koder drži pot do Bet-jesimota, in ob južni strani pod strminami Pizge.
3 desde a campina até ao mar de Quinerete, para o oriente, e até ao mar da Campina, o mar Salgado, para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul abaixo de Asdote-Pisga.
4 In pokrajina Oga, kralja basanskega, ki je preostal izmed velikanov in je prebival v Astarotu in Edreju
4 Como também o limite de Ogue, rei de Basã, que havia ficado dos refains e que habitava em Astarote e em Edrei;
5 in gospodoval nad goro Hermonom in nad Salko in nad vsem Basanom tja do meje Gesurcev in Maakatovcev, in nad polovico Gileada do meje Sihona, kralja v Hesbonu.
5 e dominava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até ao limite dos gesuritas e dos maacatitas, e metade de Gileade, limite de Seom, rei de Hesbom.
6 Mojzes, hlapec Gospodov, in sinovi Izraelovi so porazili ta dva kralja. In Mojzes, hlapec Gospodov, je dal njiju posest Rubenskim, Gadskim in polovici Manasejevega rodu.
6 Moisés, servo do Senhor , e os filhos de Israel feriram a estes; e Moisés, servo do Senhor , deu esta terra em possessão aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés.
7 In ti so kralji dežele, ki jih je porazil Jozue in sinovi Izraelovi na tej strani Jordana, proti zahodu, od Baalgada v Libanonski dolini tja do Gole gore, ki se vzdiguje proti Seiru. In Jozue je dal to Izraelovim rodovom v posest, vsakemu njegov del;
7 São estes os reis da terra aos quais Josué e os filhos de Israel feriram daquém do Jordão, para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até ao monte Halaque, que sobe a Seir, e cuja terra Josué deu em possessão às tribos de Israel, segundo as suas divisões,
8 kar je bilo po gorovju in po nižavah in v nižini, po strminah, v puščavi in na južni strani, Hetejce, Amorejce, Kanaance, Ferizejce, Hevejce in Jebusejce:
8 a saber, o que havia na região montanhosa, nas planícies, na Arabá, nas descidas das águas, no deserto e no Neguebe, onde estava o heteu, o amorreu, o cananeu, o ferezeu, o heveu e o jebuseu:
9 kralj v Jerihu, eden; kralj v Aju, ki je blizu Betela, eden;
9 o rei de Jericó, um; o de Ai, que está ao lado de Betel, outro;
10 kralj v Jeruzalemu, eden, kralj v Hebronu, eden,
10 o rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebrom, outro;
11 kralj v Jarmutu, eden, kralj v Lahisu, eden,
11 o rei de Jarmute, outro; o de Laquis, outro;
12 kralj v Eglonu, eden, kralj v Gezerju, eden,
12 o rei de Eglom, outro; o de Gezer, outro;
13 kralj v Debirju, eden, kralj v Gederju, eden,
13 o rei de Debir, outro; o de Geder, outro;
14 kralj v Hormi, eden, kralj v Aradu, eden,
14 o rei de Horma, outro; o de Arade, outro;
15 kralj v Libni, eden, kralj v Adulamu, eden,
15 o rei de Libna, outro; o de Adulão, outro;
16 kralj v Makedi, eden, kralj v Betelu, eden,
16 o rei de Maquedá, outro; o de Betel, outro;
17 kralj v Tapuahu, eden, kralj v Heferju, eden,
17 o rei de Tapua, outro; o de Héfer, outro;
18 kralj v Afeku, eden, kralj v Lašaronu, eden,
18 o rei de Afeca, outro; o de Lasarom, outro;
19 kralj v Madonu, eden, kralj v Hazorju, eden,
19 o rei de Madom, outro; o de Hazor, outro;
20 kralj v Simron-meronu, eden, kralj v Aksafu, eden,
20 o rei de Sinrom-Merom, outro; o de Acsafe, outro;
21 kralj v Taanahu, eden, kralj v Megidu, eden,
21 o rei de Taanaque, outro; o de Megido, outro;
22 kralj v Kedesu, eden, kralj v Jokneamu pri Karmelu, eden,
22 o rei de Quedes, outro; o de Jocneão do Carmelo, outro;
23 kralj v Doru na Dorskih višinah, eden, kralj Gojimov v Gilgalu, eden,
23 o rei de Dor, em Nafate-Dor, outro; o de Goim, em Gilgal, outro;
24 kralj v Tirzi, eden: vseh kraljev trideset in eden.
24 o rei de Tirza, outro; ao todo, trinta e um reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.