Josué 12

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ti pa so kralji dežele, ki so jih zmagali Izraelovi sinovi in posedli njih dežele za Jordanom proti solnčnemu vzhodu, od potoka Arnona do gore Hermona, in vso nižino proti vzhodu:
1 Estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram além do Jordão para o nascente do sol, desde o ribeiro de Arnom, até ao monte de Hermom, e toda a planície do oriente:
2 Sihon, kralj Amorejcev, ki je prebival v Hesbonu in gospodoval od Aroerja, ki leži ob bregu potoka Arnona in sredi doline, in nad polovico Gileada tja do potoka Jaboka, ki je meja Amonovih sinov;
2 Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde o meio do ribeiro, e a metade de Gileade, e até ao ribeiro de Jaboque, o termo dos filhos de Amom.
3 in nad ravnino do morja Kinerotskega proti vzhodu, in tja do morja v nižini, to je Slano morje, proti vzhodu, koder drži pot do Bet-jesimota, in ob južni strani pod strminami Pizge.
3 E desde a campina até ao mar de Quinerete para o oriente, e até ao mar da campina, o Mar Salgado para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul, abaixo de Asdote-Pisga.
4 In pokrajina Oga, kralja basanskega, ki je preostal izmed velikanov in je prebival v Astarotu in Edreju
4 Como também o termo de Ogue, rei de Basã que era do restante dos gigantes e que habitava em Astarote e em Edrei;
5 in gospodoval nad goro Hermonom in nad Salko in nad vsem Basanom tja do meje Gesurcev in Maakatovcev, in nad polovico Gileada do meje Sihona, kralja v Hesbonu.
5 E dominava no monte Hermom, e em Salcá, e em toda a Basã, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de Siom, rei de Hesbom.
6 Mojzes, hlapec Gospodov, in sinovi Izraelovi so porazili ta dva kralja. In Mojzes, hlapec Gospodov, je dal njiju posest Rubenskim, Gadskim in polovici Manasejevega rodu.
6 A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel, feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 In ti so kralji dežele, ki jih je porazil Jozue in sinovi Izraelovi na tej strani Jordana, proti zahodu, od Baalgada v Libanonski dolini tja do Gole gore, ki se vzdiguje proti Seiru. In Jozue je dal to Izraelovim rodovom v posest, vsakemu njegov del;
7 E estes são os reis da terra aos quais Josué e os filhos de Israel feriram aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até ao monte Halaque, que sobe a Seir; e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões.
8 kar je bilo po gorovju in po nižavah in v nižini, po strminah, v puščavi in na južni strani, Hetejce, Amorejce, Kanaance, Ferizejce, Hevejce in Jebusejce:
8 O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu.
9 kralj v Jerihu, eden; kralj v Aju, ki je blizu Betela, eden;
9 O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro;
10 kralj v Jeruzalemu, eden, kralj v Hebronu, eden,
10 O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebrom, outro;
11 kralj v Jarmutu, eden, kralj v Lahisu, eden,
11 O rei de Jarmute, outro; o rei de Laquis, outro;
12 kralj v Eglonu, eden, kralj v Gezerju, eden,
12 O rei de Eglom, outro; o rei de Geser, outro;
13 kralj v Debirju, eden, kralj v Gederju, eden,
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
14 kralj v Hormi, eden, kralj v Aradu, eden,
14 O rei de Hormá, outro; o rei de Harade, outro;
15 kralj v Libni, eden, kralj v Adulamu, eden,
15 O rei de Libna, outro; o rei de Adulão, outro;
16 kralj v Makedi, eden, kralj v Betelu, eden,
16 O rei de Maquedá, outro; o rei de Betel, outro;
17 kralj v Tapuahu, eden, kralj v Heferju, eden,
17 O rei de Tapua, outro; o rei de Hefer, outro;
18 kralj v Afeku, eden, kralj v Lašaronu, eden,
18 O rei de Afeque, outro; o rei de Lassarom, outro;
19 kralj v Madonu, eden, kralj v Hazorju, eden,
19 O rei de Madom, outro; o rei de Hazor, outro;
20 kralj v Simron-meronu, eden, kralj v Aksafu, eden,
20 O rei de Sinrom-Meron, outro; o rei de Acsafe, outro;
21 kralj v Taanahu, eden, kralj v Megidu, eden,
21 O rei de Taanaque, outro; o rei de Megido, outro;
22 kralj v Kedesu, eden, kralj v Jokneamu pri Karmelu, eden,
22 O rei de Quedes, outro; o rei de Jocneão do Carmelo, outro;
23 kralj v Doru na Dorskih višinah, eden, kralj Gojimov v Gilgalu, eden,
23 O rei de Dor no outeiro de Dor, outro; o rei de Goim em Gilgal, outro;
24 kralj v Tirzi, eden: vseh kraljev trideset in eden.
24 O rei de Tirza, outro; trinta e um reis ao todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.