Josué 12
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ti pa so kralji dežele, ki so jih zmagali Izraelovi sinovi in posedli njih dežele za Jordanom proti solnčnemu vzhodu, od potoka Arnona do gore Hermona, in vso nižino proti vzhodu:
1 Estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram, do Jordão para o nascente do sol, desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e toda a Arabá para o oriente:
2 Sihon, kralj Amorejcev, ki je prebival v Hesbonu in gospodoval od Aroerja, ki leži ob bregu potoka Arnona in sredi doline, in nad polovico Gileada tja do potoka Jaboka, ki je meja Amonovih sinov;
2 Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está a borda do vale do Arnom, e desde o meio do vale, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, termo dos amonitas;
3 in nad ravnino do morja Kinerotskega proti vzhodu, in tja do morja v nižini, to je Slano morje, proti vzhodu, koder drži pot do Bet-jesimota, in ob južni strani pod strminami Pizge.
3 e a Arabá até o mar de Quinerote para o oriente, e até o mar da Arabá, o Mar Salgado, para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote, e no sul abaixo das faldas de Pisga;
4 In pokrajina Oga, kralja basanskega, ki je preostal izmed velikanov in je prebival v Astarotu in Edreju
4 como também o termo de Ogue, rei de Basã, que era do restante dos refains, o qual habitava em Astarote, e em Edrei,
5 in gospodoval nad goro Hermonom in nad Salko in nad vsem Basanom tja do meje Gesurcev in Maakatovcev, in nad polovico Gileada do meje Sihona, kralja v Hesbonu.
5 e dominava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até o termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de Seom, rei de Hesbom.
6 Mojzes, hlapec Gospodov, in sinovi Izraelovi so porazili ta dva kralja. In Mojzes, hlapec Gospodov, je dal njiju posest Rubenskim, Gadskim in polovici Manasejevega rodu.
6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel os feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu essa terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés:
7 In ti so kralji dežele, ki jih je porazil Jozue in sinovi Izraelovi na tej strani Jordana, proti zahodu, od Baalgada v Libanonski dolini tja do Gole gore, ki se vzdiguje proti Seiru. In Jozue je dal to Izraelovim rodovom v posest, vsakemu njegov del;
7 E estes são os reis da terra, aos quais Josué e os filhos de Israel feriram, do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe a Seir {e Josué deu as suas terras às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões,
8 kar je bilo po gorovju in po nižavah in v nižini, po strminah, v puščavi in na južni strani, Hetejce, Amorejce, Kanaance, Ferizejce, Hevejce in Jebusejce:
8 isto é, o que havia na região montanhosa, na baixada, na Arabá, nas faldas das montanhas, no deserto e no Negebe: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu};
9 kralj v Jerihu, eden; kralj v Aju, ki je blizu Betela, eden;
9 o rei de Jericó, o rei de Ai, que está ao lado de Betel,
10 kralj v Jeruzalemu, eden, kralj v Hebronu, eden,
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 kralj v Jarmutu, eden, kralj v Lahisu, eden,
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
12 kralj v Eglonu, eden, kralj v Gezerju, eden,
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 kralj v Debirju, eden, kralj v Gederju, eden,
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 kralj v Hormi, eden, kralj v Aradu, eden,
14 o rei de Horma, o rei de Arade,
15 kralj v Libni, eden, kralj v Adulamu, eden,
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 kralj v Makedi, eden, kralj v Betelu, eden,
16 o rei de Maqueda, o rei de Betel,
17 kralj v Tapuahu, eden, kralj v Heferju, eden,
17 o rei de Tapua, o rei de Hefer,
18 kralj v Afeku, eden, kralj v Lašaronu, eden,
18 o rei de Afeque, o rei de Lassarom,
19 kralj v Madonu, eden, kralj v Hazorju, eden,
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 kralj v Simron-meronu, eden, kralj v Aksafu, eden,
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 kralj v Taanahu, eden, kralj v Megidu, eden,
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 kralj v Kedesu, eden, kralj v Jokneamu pri Karmelu, eden,
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,
23 kralj v Doru na Dorskih višinah, eden, kralj Gojimov v Gilgalu, eden,
23 o rei de Dor no outeiro de Dor, o rei de Goim em Gilgal,
24 kralj v Tirzi, eden: vseh kraljev trideset in eden.
24 o rei de Tirza: trinta e um reis ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.