Jó 10

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Duši moji se gnusi življenje; zato naj tožba moja teče, govoril bodem v bridkosti duše svoje.
1 Minha alma está cansada da minha vida; deixarei minha queixa sobre mim mesmo; eu falarei na amargura de minha alma.
2 Rečem Bogu: Ne obsojaj me; povej mi, zakaj se prepiraš z menoj?
2 Eu direi a Deus: Não me condenes; mostra-me por que contendes comigo.
3 Ti li dobro de, da tlačiš, da zametaš rok svojih delo, s svetlobo pa obsevaš namero brezbožnih?
3 É bom para ti que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos, e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 Imaš li oči mesene, ali pa vidiš, kakor človek vidi?
4 Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?
5 So li dnevi tvoji kakor dnevi smrtnika, ali leta tvoja omejena kakor dnevi človeka?
5 São os teus dias como os dias do homem? São os teus anos como os anos do homem,
6 da vprašuješ tako po krivdi moji in greh moj zasleduješ,
6 para que inquiras sobre minha iniquidade, e busques o meu pecado?
7 dasi veš, da nisem kriv in da nikogar ni, ki more oteti iz tvoje roke!
7 Tu sabes que eu não sou perverso, e que não há ninguém que possa livrar da tua mão.
8 Roke tvoje so me upodobile in naredile vsega, kakor sem kroginkrog – in sedaj me zatiraš?
8 Tuas mãos me fizeram e me deram forma; ainda assim tu me destróis.
9 Spomni se vendar, da si me kakor glino napravil, in hočeš me zopet vrniti v prah?
9 Lembra, eu te suplico, de que fizeste-me como o barro; e me farás voltar ao pó novamente?
10 Me li nisi kakor mleko ulil in strdil kakor sir?
10 Tu não me derramaste como leite, e me coalhaste como queijo?
11 S kožo in mesom si me oblekel, s kostmi in kitami si me prepletel.
11 Tu me vestiste com pele e carne, e me preencheste com ossos e tendões.
12 Življenje in milost si mi daroval in s svojo skrbjo mi duha varoval.
12 Deste-me vida e favor; e tua visitação preservou o meu espírito.
13 A tole si skrival v srcu svojem, vem, da ti je bilo to v mislih:
13 E estas coisas ocultaste no teu coração; eu sei que isto está contigo.
14 ako bom grešil, da name boš strogo pazil in krivde moje me ne boš oprostil.
14 Se eu pecar, tu me marcas; e não me absolverás de minha iniquidade.
15 Ako sem krivično ravnal, gorje mi! in čeprav bi bil pravičen, si ne upam povzdigniti glave, nasičen sramote in zroč bedo svojo.
15 Se eu for perverso, ai de mim; e se eu for justo, ainda assim eu não levantarei a minha cabeça; estou cheio de confusão; portanto, vê tu a minha aflição,
16 In ako bi povzdignil glavo, podil me boš kakor lev in zopet izkazoval čudovito moč svojo na meni;
16 porque ela aumenta. Tu me caças como a um leão feroz; e novamente te mostras maravilhoso para comigo.
17 vnovič postaviš priče svoje proti meni in pomnožiš nevoljo svojo zoper mene, vedno nova krdela in vojske boš pošiljal nadme.
17 Tu renovas tuas testemunhas contra mim, e aumentas tua indignação contra mim; tropas de revezamento e guerra estão contra mim.
18 Zakaj si mi dal priti iz materinega telesa? Naj bi bil umrl in nobeno oko me ne bi bilo videlo!
18 Por que, então, me trouxeste para fora do útero? Ah se eu tivesse abandonado o espírito, e olho nenhum tivesse me visto!
19 Naj bi bil, kakor bi ne bil živel nikdar, od materinega telesa naj bi bil prenesen v grob!
19 Eu teria sido como se nunca fora; eu teria sido levado do útero para a sepultura.
20 Ni li dni mojih malo? Odnehaj, obrni se od mene, da se malo razvedrim,
20 Não são poucos os meus dias? Cessa então, e deixa-me em paz, para que eu possa ter um pouco de consolo;
21 preden odidem, odkoder se ne vrnem, v deželo temine in smrtne sence,
21 antes que eu vá para um lugar de onde não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 v deželo temnejšo od mraka, kjer je le senca smrti in nered, kjer noč najbolj črna se šteje za svetlost.
22 uma terra de trevas, como a própria escuridão, e da sombra da morte, e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.