Salmos 118

PorNVA: Bíblia Nova Versão de Acesso Livre (SM_PORNVA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dai graças a Yahweh, pois Ele é bom, pois Sua fidelidade dura para sempre.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Que Israel diga: "Sua fidelidade dura para sempre."
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Que a casa de Arão diga: "Sua fidelidade dura para sempre."
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Que os fiéis seguidores de Yahweh digam: "Sua fidelidade dura para sempre."
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Na minha angústia, clamei a Yahweh, Ele me respondeu e me libertou.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Yahweh está comigo, eu não temerei; o que o homem pode me fazer?
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Yahweh está ao meu lado, é meu ajudador; triunfarei sobre os que me odeiam.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 É melhor buscar refúgio em Yahweh do que confiar no homem.
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 É melhor se refugiar em Yahweh do que colocar sua fé em príncipes.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Todas as nações me cercaram, mas, em nome de Yahweh, eu as exterminei.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Elas me cercaram, sim, elas me cercaram; em nome de Yahweh, eu as exterminei.
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Elas me cercaram como abelhas, e desapareceram tão rapidamente quanto os espinhos no fogo; em nome de Yahweh, eu as exterminei.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Elas me atacaram para me derrubar, mas Yahweh me ajudou.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Yahweh é minha força e alegria; é Ele quem me resgata.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 O grito alegre de vitória é ouvido nas tendas dos justos; a mão direita de Yahweh domina.
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 A mão direita de Yahweh é exaltada; a mão direita de Yahweh conquista.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Não morrerei, mas viverei e declararei os atos de Yahweh.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Yahweh me puniu severamente, mas Ele não me entregou à morte.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Abri as portas da justiça para mim, entrarei por elas e darei graças a Yahweh.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Esta é a porta de Yahweh; o justo entra por ela.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Eu te darei graças, pois Tu me respondeste e te tornaste a minha salvação.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Isto é obra de Yahweh, e é maravilhoso aos nossos olhos.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Este é o dia em que Yahweh agiu; nele nos regozijaremos e nos alegraremos.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Ó, Yahweh, faz-nos vitoriosos! Faz-nos prosperar!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Bendito é o que vem em nome de Yahweh; da casa de Yahweh nós vos abençoamos.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Yahweh é Deus. Ele resplandece sobre nós; amarrai com cordas o sacrifício no altar.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Tu és o meu Deus, e eu Te darei graças; Tu és o meu Deus; Eu Te exaltarei.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Oh, dai graças a Yahweh, pois Ele é bom. Seu amor leal dura para sempre.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.