Salmos 106

PorNVA: Bíblia Nova Versão de Acesso Livre (SM_PORNVA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Louvai a Yahweh. Rendei graças a Yahweh, pois Ele é bom, porque Sua fidelidade dura para sempre.
1 Aleluia. Louvai o Senhor porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
2 Quem poderá descrever os poderosos atos de Yahweh ou proclamar integralmente todos os seus atos de louvor?
2 Quem contará os poderosos feitos do Senhor? Quem poderá apregoar os seus louvores?
3 Felizes são aqueles que agem corretamente, e cujas ações são sempre justas.
3 Felizes aqueles que observam os preceitos, aqueles que, em todo o tempo, fazem o que é reto.
4 Lembra-Te de mim, Yahweh, quando Tu mostrares favor ao Teu povo; visita-me com a Tua salvação.
4 Lembrai-vos de mim, Senhor, pela benevolência que tendes com o vosso povo. Assisti-me com o vosso socorro,
5 Assim, verei a prosperidade dos Teus escolhidos, e me regozijarei na alegria do Teu povo, e me gloriarei com a Tua herança.
5 para que eu prove a felicidade de vossos eleitos, compartilhe do júbilo de vosso povo e me glorie com os que constituem vossa herança.
6 Nós pecamos, como nossos ancestrais; nós temos errado e temos feito o mal.
6 Como nossos pais, nós também pecamos, cometemos a iniqüidade, praticamos o mal.
7 Nossos pais não apreciaram Teus feitos maravilhosos no Egito; eles ignoraram Teus muitos atos de fidelidade; eles foram rebeldes contra o Altíssimo, junto ao mar Vermelho.
7 Nossos pais, no Egito, não prezaram os vossos milagres, esqueceram a multidão de vossos benefícios e se revoltaram contra o Altíssimo no mar Vermelho.
8 No entanto, Ele os salvou, por amor de Teu nome, para que pudesse revelar o Teu poder.
8 Mas ele os poupou para a honra de seu nome, para tornar patente o seu poder.
9 Ele repreendeu o mar Vermelho, e o secou. Em seguida, os guiou pelas profundezas, como por um deserto.
9 Ameaçou o mar e ele se tornou seco, e os conduziu por entre as ondas como através de um deserto.
10 Ele os salvou das mãos daqueles que os odiavam, e os resgatou do poder do inimigo.
10 Livrou-os das mãos daquele que os odiava, e os salvou do poder inimigo.
11 Mas as águas cobriram seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
11 As águas recobriram seus adversários, nenhum deles escapou.
12 Então, eles creram em Tuas palavras, e cantaram louvores a Ti.
12 Então acreditaram em sua palavra, e cantaram os seus louvores.
13 Mas eles, rapidamente, esqueceram-se do que havias feito, e não esperaram pelas Tuas instruções.
13 Depressa, porém, esqueceram suas obras, e não confiaram em seus desígnios.
14 Eles tinham desejos insaciáveis no deserto, e desafiaram a Deus na região árida.
14 Entregaram-se à concupiscência no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Ele lhes deu o que pediram, mas enviou uma doença que consumiu os seus corpos.
15 Ele lhes concedeu o que pediam, mas os feriu de um mal mortal.
16 No acampamento, invejaram Moisés e Arão, os santos sacerdotes de Yahweh.
16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.
17 A terra se abriu e engoliu Datã, cobrindo os seguidores de Abirão.
17 Abriu-se a terra e tragou Datã, e sepultou os sequazes de Abiron.
18 Um fogo começou entre eles, e consumiu os ímpios.
18 Um fogo devassou as suas tropas e as chamas consumiram os ímpios.
19 Eles fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram essa imagem de metal fundido.
19 Fabricaram um bezerro de ouro no sopé do Horeb, e adoraram um ídolo de ouro fundido.
20 Eles trocaram a glória de Deus pela imagem de um touro que come grama.
20 Eles trocaram a sua glória pela estátua de um touro que come feno.
21 Eles se esqueceram de Deus, seu salvador, o qual havia feito grandes coisas no Egito.
21 Esqueceram a Deus que os salvara, que obrara prodígios no Egito,
22 Ele havia feito maravilhas na terra de Cam, e atos poderosos no mar Vermelho.
22 maravilhas na terra de Cam, estupendos feitos no mar Vermelho.
23 Ele teria decretado a destruição do povo se Moisés, Seu escolhido, não houvesse intercedido, com Ele na brecha, para desviar Sua ira de destruí-los.
23 Já cogitava em exterminá-los se Moisés, seu eleito, não intercedesse junto dele para impedir que sua cólera os destruísse.
24 Então, eles desprezaram a terra frutífera; eles não confiaram na Sua promessa,
24 Depois, eles desprezaram uma terra de delícias, desconfiados de sua palavra.
25 mas murmuraram em suas tendas, e não obedeceram à Yahweh.
25 Em suas tendas se puseram a murmurar, e desobedeceram ao Senhor.
26 Portanto, Ele levantou a Sua mão e jurou que iria deixá-los morrer no deserto;
26 Então, com a mão alçada, ele jurou que havia de prostrá-los no deserto
27 dispersaria seus descendentes entre as nações, e os espalharia em terras estrangeiras.
27 e dispersar sua descendência entre as nações pagãs, disseminando-os por toda a terra.
28 Eles adoraram a Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
28 Aderiram também ao Baal de Fegor, comeram vítimas oferecidas a deuses sem vida.
29 E provocaram a Sua ira, com suas ações, e uma praga se espalhou entre eles.
29 E, provocando-o com seus crimes, uma peste irrompeu entre eles.
30 Então, Finéias se levantou para intervir, e a praga cessou.
30 Mas levantou-se Finéias para fazer justiça; cessou a peste.
31 Isto lhe foi imputado como um ato de justiça para todas as gerações.
31 Seu zelo lhe foi imputado como mérito, de geração em geração, para sempre.
32 Eles também enfureceram Yahweh nas águas de Meribá, e Moisés foi castigado por causa deles.
32 Em seguida, irritaram a Deus nas águas de Meribá, e adveio o mal a Moisés por causa deles.
33 Eles fizeram Moisés amargo, e ele falou de forma imprudente.
33 Porque o provocaram tanto, palavras temerárias saíram-lhe dos lábios.
34 Eles não destruiram as nações, como Yahweh lhes havia ordenado,
34 Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado,
35 mas se misturaram com as nações, e aprenderam seus caminhos.
35 mas se misturaram com as nações pagãs e aprenderam seus costumes.
36 Adoraram seus ídolos, que se tornaram em armadilha para eles.
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram um laço para eles.
37 Eles sacrificaram seus filhos e suas filhas à demônios.
37 Imolaram os seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Eles derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, os quais sacrificaram aos ídolos de Canaã, profanando a terra com sangue.
38 Derramaram o sangue inocente: o sangue de seus filhos e de suas filhas, que aos ídolos de Canaã sacrificaram; seu país ficou manchado com esse sangue.
39 Eles foram contaminados por seus atos; em suas ações, eles se prostituíram.
39 Eles se contaminaram com homicídios, e se prostituíram com seus crimes.
40 Então, Yahweh Se irou contra o Seu povo, e desprezou a sua herança.
40 Então se inflamou contra seu povo a cólera divina, e Deus teve aversão de sua herança.
41 Ele os entregou nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominaram sobre eles.
41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.
42 Seus inimigos os oprimiram e eles foram submetidos à sua autoridade.
42 Oprimiram-nos os seus inimigos, foram submetidos ao seu jugo.
43 Muitas vezes, Ele veio para ajudá-los, mas eles continuaram se rebelando e foram abatidos pelos seus próprios pecados.
43 Muitas vezes ele os libertou; mas sua conduta o exasperou, de tal modo que foram abatidos por causa de suas iniqüidades.
44 No entanto, Ele atentou à sua angústia, quando os ouviu clamando por socorro.
44 Entretanto, vendo a sua aflição, ouviu-lhes as orações.
45 Ele Se lembrou da aliança com eles e Se arrependeu, por causa do Seu amor leal.
45 Em favor deles lembrou-se de sua aliança, e por sua misericórdia deles se apiedou.
46 Ele fez com que seus conquistadores tivessem pena deles.
46 E fez com que encontrassem a clemência junto aos que os tinham aprisionado.
47 Salva-nos, Yahweh, nosso Deus. Nos reúna dentre as nações para que possamos dar graças ao Teu santo nome, e glória em Teus louvores.
47 Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e recolhei-nos de entre as nações, para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
48 Que Yahweh, Deus de Israel, seja louvado de eternidade em eternidade. Todos dizem: "Amém". Louvem a Yahweh.
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E que todo o povo diga: Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.