Salmos 106
PorNVA: Bíblia Nova Versão de Acesso Livre (SM_PORNVA) vs ARIB
1 Louvai a Yahweh. Rendei graças a Yahweh, pois Ele é bom, porque Sua fidelidade dura para sempre.
1 Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Quem poderá descrever os poderosos atos de Yahweh ou proclamar integralmente todos os seus atos de louvor?
2 Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?
3 Felizes são aqueles que agem corretamente, e cujas ações são sempre justas.
3 Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
4 Lembra-Te de mim, Yahweh, quando Tu mostrares favor ao Teu povo; visita-me com a Tua salvação.
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Assim, verei a prosperidade dos Teus escolhidos, e me regozijarei na alegria do Teu povo, e me gloriarei com a Tua herança.
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.
6 Nós pecamos, como nossos ancestrais; nós temos errado e temos feito o mal.
6 Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 Nossos pais não apreciaram Teus feitos maravilhosos no Egito; eles ignoraram Teus muitos atos de fidelidade; eles foram rebeldes contra o Altíssimo, junto ao mar Vermelho.
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.
8 No entanto, Ele os salvou, por amor de Teu nome, para que pudesse revelar o Teu poder.
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Ele repreendeu o mar Vermelho, e o secou. Em seguida, os guiou pelas profundezas, como por um deserto.
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Ele os salvou das mãos daqueles que os odiavam, e os resgatou do poder do inimigo.
10 Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.
11 Mas as águas cobriram seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
11 As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Então, eles creram em Tuas palavras, e cantaram louvores a Ti.
12 Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.
13 Mas eles, rapidamente, esqueceram-se do que havias feito, e não esperaram pelas Tuas instruções.
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
14 Eles tinham desejos insaciáveis no deserto, e desafiaram a Deus na região árida.
14 mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.
15 Ele lhes deu o que pediram, mas enviou uma doença que consumiu os seus corpos.
15 E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.
16 No acampamento, invejaram Moisés e Arão, os santos sacerdotes de Yahweh.
16 Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
17 A terra se abriu e engoliu Datã, cobrindo os seguidores de Abirão.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;
18 Um fogo começou entre eles, e consumiu os ímpios.
18 ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.
19 Eles fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram essa imagem de metal fundido.
19 Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
20 Eles trocaram a glória de Deus pela imagem de um touro que come grama.
20 Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.
21 Eles se esqueceram de Deus, seu salvador, o qual havia feito grandes coisas no Egito.
21 Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 Ele havia feito maravilhas na terra de Cam, e atos poderosos no mar Vermelho.
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
23 Ele teria decretado a destruição do povo se Moisés, Seu escolhido, não houvesse intercedido, com Ele na brecha, para desviar Sua ira de destruí-los.
23 Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
24 Então, eles desprezaram a terra frutífera; eles não confiaram na Sua promessa,
24 Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;
25 mas murmuraram em suas tendas, e não obedeceram à Yahweh.
25 antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Portanto, Ele levantou a Sua mão e jurou que iria deixá-los morrer no deserto;
26 Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 dispersaria seus descendentes entre as nações, e os espalharia em terras estrangeiras.
27 que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
28 Eles adoraram a Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
28 Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
29 E provocaram a Sua ira, com suas ações, e uma praga se espalhou entre eles.
29 Assim o provocaram à ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.
30 Então, Finéias se levantou para intervir, e a praga cessou.
30 Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
31 Isto lhe foi imputado como um ato de justiça para todas as gerações.
31 E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Eles também enfureceram Yahweh nas águas de Meribá, e Moisés foi castigado por causa deles.
32 Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;
33 Eles fizeram Moisés amargo, e ele falou de forma imprudente.
33 porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.
34 Eles não destruiram as nações, como Yahweh lhes havia ordenado,
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
35 mas se misturaram com as nações, e aprenderam seus caminhos.
35 antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
36 Adoraram seus ídolos, que se tornaram em armadilha para eles.
36 Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
37 Eles sacrificaram seus filhos e suas filhas à demônios.
37 sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Eles derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, os quais sacrificaram aos ídolos de Canaã, profanando a terra com sangue.
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 Eles foram contaminados por seus atos; em suas ações, eles se prostituíram.
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
40 Então, Yahweh Se irou contra o Seu povo, e desprezou a sua herança.
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
41 Ele os entregou nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominaram sobre eles.
41 entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.
42 Seus inimigos os oprimiram e eles foram submetidos à sua autoridade.
42 Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.
43 Muitas vezes, Ele veio para ajudá-los, mas eles continuaram se rebelando e foram abatidos pelos seus próprios pecados.
43 Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 No entanto, Ele atentou à sua angústia, quando os ouviu clamando por socorro.
44 Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;
45 Ele Se lembrou da aliança com eles e Se arrependeu, por causa do Seu amor leal.
45 e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.
46 Ele fez com que seus conquistadores tivessem pena deles.
46 Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.
47 Salva-nos, Yahweh, nosso Deus. Nos reúna dentre as nações para que possamos dar graças ao Teu santo nome, e glória em Teus louvores.
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Que Yahweh, Deus de Israel, seja louvado de eternidade em eternidade. Todos dizem: "Amém". Louvem a Yahweh.
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.