Salmos 8

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Lord our God! How glorious in all the earth is your name! Your praise reaches as high as the heavens,
1 Ó Senhor , Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
2 from the mouths of children and infants. You have built a fortress against your enemies, to silence the foe and the rebel.
2 Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres calar o inimigo e vingativo.
3 When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set there,
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
4 what are mortals, that you think of them, humans, that you visit them?
4 que é o homem mortal para que te lembres dele? E o filho do homem, para que o visites?
5 Yet you made them little less than divine, crowned them with glory and majesty,
5 Contudo, pouco menor o fizeste do que os anjos e de glória e de honra o coroaste.
6 made them lord of the works of your hands, put all things under their feet ---
6 Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 sheep and oxen, all of them; and the wild beasts also:
7 todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo;
8 birds of the air, and fish of the sea, and all that crosses the paths of the ocean.
8 as aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 Lord our God! How glorious in all the earth is your name!
9 Ó Senhor , Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.