Salmos 80

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 The scorn of our neighbours you make us, the laughing-stock of our foes.
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 the vine which your right hand has planted.
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.