Salmos 56

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O God, be gracious to me, for people trample upon me, all the day righting and pressing me.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura ferir-me; e me oprime pelejando todo o dia.
2 All the day enemies trample me; many there be who contend with me bitterly.
2 Os que me espreitam continuamente querem ferir-me; e são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 In the day of my terror I trust in you.
3 Em me vindo o temor, hei de confiar em ti.
4 In God I maintain my cause, in God I fearlessly trust. What can flesh do to me?
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 They torture me all the day, they ceaselessly plan to hurt me,
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 banded together in secret, watching my every step, as those who hope for my death.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me darem cabo da vida.
7 Pay them out for their sin, O God, hurl down the strong in your anger.
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derriba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 You yourself count my wanderings. Put in your bottle my tears are they not in your book?
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições; recolheste as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 Then shall my foes be turned back in the day that I call. Of this I am sure, because God is for me.
9 No dia em que eu te invocar, baterão em retirada os meus inimigos; bem sei isto: que Deus é por mim.
10 In God I maintain my cause, in the Lord I maintain my cause.
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 In God I fearlessly trust, what can people do to me?
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer o homem?
12 Your vows are upon me, O God, I will render thank-offerings to you;
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; render-te-ei ações de graças.
13 because you have saved me from death, my feet from stumbling, to the end that I walk before God in the light of the living.
13 Pois da morte me livraste a alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.