Salmos 35

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Contend, Lord, with those who contend with me, do battle with those who do battle with me.
1 Defende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.
2 — ausente —
2 Toma os escudos, o grande e o pequeno; levanta-te e vem socorrer-me.
3 Grasp shield and buckler, and rise up as my help. Draw spear and battle-axe, confront those who pursue me. Assure me that you will help me.
3 Empunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores. Dize à minha alma: "Eu sou a sua salvação".
4 Dishonour and shame be on those who are seeking my life! Defeat and confusion on those who are planning my hurt!
4 Sejam humilhados e desprezados os que procuram matar-me; retrocedam envergonhados aqueles que tramam a minha ruína.
5 As chaff before wind may they be, with the Lord’s angel pursuing them.
5 Que eles sejam como a palha ao vento, quando o anjo do Senhor os expulsar;
6 Slippery and dark be their way, with his angel thrusting them on.
6 seja a vereda deles sombria e escorregadia, quando o anjo do Senhor os perseguir.
7 For they wantonly hid their net for me, and dug a pit to destroy me.
7 Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
8 Upon them may ruin come unawares; may the net which they hid catch themselves, and into the pit may they fall.
8 que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
9 Then I will exult in the Lord, and be joyful because of his help;
9 Então a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.
10 and all my being will say, “Who, O Lord, is like you, who save the helpless from those too strong for them, the poor and the helpless from those who despoil them?”
10 Todo o meu ser exclamará: "Quem se compara a ti, Senhor? Tu livras os necessitados daqueles que são mais poderosos do que eles, livras os necessitados e os pobres daqueles que os exploram".
11 Violent witnesses rise, and ask of me things that I know not.
11 Testemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.
12 Evil for good they requite me, leaving me inwardly comfortless.
12 Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.
13 But when they were sick, I put on sackcloth, and chastened myself with fasting. I prayed with head bowed low,
13 Contudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração.
14 as if for my friend or my brother. I went about bowed and in mourning, as one who laments his mother.
14 Saí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.
15 When I stumbled, they gleefully gathered, strangers gathered around me, and tore at me without ceasing,
15 Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
16 impiously mocking and mocking, bearing their teeth at me.
16 Como ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim.
17 How long, Lord, will you look on? Rescue me from their roaring, my precious life from the lions.
17 Senhor, até quando ficarás olhando? Livra-me dos ataques deles, livra a minha vida preciosa desses leões.
18 I will then give you thanks in the great congregation, and praise you before many people.
18 Eu te darei graças na grande assembléia; no meio da grande multidão te louvarei.
19 Suffer not those to rejoice over me who are falsely my foes, suffer not those who without cause abhor me to wink with the eye.
19 Não deixes que os meus inimigos traiçoeiros se divirtam à minha custa; não permitas que aqueles que sem razão me odeiam troquem olhares de desprezo.
20 For it is not peace that they speak of those who are quiet in the land; but treacherous charges they plot.
20 Não falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.
21 With wide open mouths they shout, “Hurrah! Hurrah! With our own eyes we saw it.”
21 Com a boca escancarada, riem de mim e me acusam: "Nós vimos! Sabemos de tudo! "
22 But you have seen, too, O Lord, keep not silence, O Lord, be not far from me.
22 Tu viste isso, Senhor! Não fiques calado. Não te afastes de mim, Senhor,
23 Bestir you, awake, for my right my God, my Lord, for my cause.
23 Acorda! Desperta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e Senhor.
24 You are just, Lord: win for me justice, let them not rejoice over me,
24 Senhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.
25 inwardly saying, “Hurrah! The desire of our hearts at last! Now we have swallowed him up.”
25 Não deixes que pensem: "Ah! Era isso que queríamos! ", nem que digam: "Acabamos com ele! "
26 Shame and confusion together on those who rejoice at my hurt! Clothed with shame and dishonour be those who are haughty to me!
26 Sejam humilhados e frustrados todos os que se divertem à custa do meu sofrimento; cubram-se de vergonha e desonra todos os que se acham superiores a mim.
27 Let such as delight in my cause ring out their gladness, and say evermore, “Great is the Lord whose delight is the well-being of his servant.”
27 Cantem de alegria e regozijo todos os que desejam ver provada a minha inocência, e sempre repitam: "O Senhor seja engrandecido! Ele tem prazer no bem-estar do seu servo".
28 Then my tongue will tell of your justice, and all the day long of your praise.
28 Minha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor o dia inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.