Salmos 35

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Contend, Lord, with those who contend with me, do battle with those who do battle with me.
1 Pleiteia, SENHOR, com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim.
2 — ausente —
2 Pega do escudo e da rodela, e levanta-te em minha ajuda.
3 Grasp shield and buckler, and rise up as my help. Draw spear and battle-axe, confront those who pursue me. Assure me that you will help me.
3 Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Dishonour and shame be on those who are seeking my life! Defeat and confusion on those who are planning my hurt!
4 Sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida; voltem atrás e envergonhem-se os que contra mim tentam mal.
5 As chaff before wind may they be, with the Lord’s angel pursuing them.
5 Sejam como a moinha perante o vento; o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Slippery and dark be their way, with his angel thrusting them on.
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 For they wantonly hid their net for me, and dug a pit to destroy me.
7 Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, a qual sem razão cavaram para a minha alma.
8 Upon them may ruin come unawares; may the net which they hid catch themselves, and into the pit may they fall.
8 Sobrevenha-lhe destruição sem o saber, e prenda-o a rede que ocultou; caia ele nessa mesma destruição.
9 Then I will exult in the Lord, and be joyful because of his help;
9 E a minha alma se alegrará no Senhor; alegrar-se-á na sua salvação.
10 and all my being will say, “Who, O Lord, is like you, who save the helpless from those too strong for them, the poor and the helpless from those who despoil them?”
10 Todos os meus ossos dirão: Senhor, quem é como tu, que livras o pobre daquele que é mais forte do que ele? Sim, o pobre e o necessitado daquele que o rouba.
11 Violent witnesses rise, and ask of me things that I know not.
11 Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia.
12 Evil for good they requite me, leaving me inwardly comfortless.
12 Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.
13 But when they were sick, I put on sackcloth, and chastened myself with fasting. I prayed with head bowed low,
13 Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, as minhas vestes eram o saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio.
14 as if for my friend or my brother. I went about bowed and in mourning, as one who laments his mother.
14 Portava-me como se ele fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.
15 When I stumbled, they gleefully gathered, strangers gathered around me, and tore at me without ceasing,
15 Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me, e não cessavam.
16 impiously mocking and mocking, bearing their teeth at me.
16 Com hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 How long, Lord, will you look on? Rescue me from their roaring, my precious life from the lions.
17 Senhor, até quando verás isto? Resgata a minha alma das suas assolações, e a minha predileta dos leões.
18 I will then give you thanks in the great congregation, and praise you before many people.
18 Louvar-te-ei na grande congregação; entre muitíssimo povo te celebrarei.
19 Suffer not those to rejoice over me who are falsely my foes, suffer not those who without cause abhor me to wink with the eye.
19 Não se alegrem os meus inimigos de mim sem razão, nem acenem com os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 For it is not peace that they speak of those who are quiet in the land; but treacherous charges they plot.
20 Pois não falam de paz; antes projetam enganar os quietos da terra.
21 With wide open mouths they shout, “Hurrah! Hurrah! With our own eyes we saw it.”
21 Abrem a boca de par em par contra mim, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 But you have seen, too, O Lord, keep not silence, O Lord, be not far from me.
22 Tu, Senhor, o tens visto, não te cales; Senhor, não te alongues de mim:
23 Bestir you, awake, for my right my God, my Lord, for my cause.
23 Desperta e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 You are just, Lord: win for me justice, let them not rejoice over me,
24 Julga-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não deixes que se alegrem de mim.
25 inwardly saying, “Hurrah! The desire of our hearts at last! Now we have swallowed him up.”
25 Não digam em seus corações: Ah! alma nossa! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Shame and confusion together on those who rejoice at my hurt! Clothed with shame and dishonour be those who are haughty to me!
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Let such as delight in my cause ring out their gladness, and say evermore, “Great is the Lord whose delight is the well-being of his servant.”
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O Senhor seja engrandecido, o qual ama a prosperidade do seu servo.
28 Then my tongue will tell of your justice, and all the day long of your praise.
28 E assim a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.