Salmos 35

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Contend, Lord, with those who contend with me, do battle with those who do battle with me.
1 Ó Senhor , defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam.
2 — ausente —
2 Embraça o escudo e a couraça e ergue-te em meu auxílio.
3 Grasp shield and buckler, and rise up as my help. Draw spear and battle-axe, confront those who pursue me. Assure me that you will help me.
3 Empunha a lança e reprime o passo dos meus perseguidores. Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação.”
4 Dishonour and shame be on those who are seeking my life! Defeat and confusion on those who are planning my hurt!
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 As chaff before wind may they be, with the Lord’s angel pursuing them.
5 Sejam como a palha que o vento leva, impelindo-os o anjo do
6 Slippery and dark be their way, with his angel thrusting them on.
6 Que o caminho deles fique escuro e se torne escorregadio, e que o anjo do
7 For they wantonly hid their net for me, and dug a pit to destroy me.
7 Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
8 Upon them may ruin come unawares; may the net which they hid catch themselves, and into the pit may they fall.
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos esperar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Then I will exult in the Lord, and be joyful because of his help;
9 Então a minha alma se alegrará no e se regozijará na sua salvação.
10 and all my being will say, “Who, O Lord, is like you, who save the helpless from those too strong for them, the poor and the helpless from those who despoil them?”
10 Todos os meus ossos dirão: “ Pois livras o aflito daquele que é mais forte do que ele; livras o pobre e o necessitado daqueles que os exploram.”
11 Violent witnesses rise, and ask of me things that I know not.
11 Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre coisas que eu não sei.
12 Evil for good they requite me, leaving me inwardly comfortless.
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 But when they were sick, I put on sackcloth, and chastened myself with fasting. I prayed with head bowed low,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas roupas eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito.
14 as if for my friend or my brother. I went about bowed and in mourning, as one who laments his mother.
14 Portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 When I stumbled, they gleefully gathered, strangers gathered around me, and tore at me without ceasing,
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; homens sem valor, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 impiously mocking and mocking, bearing their teeth at me.
16 como hipócritas zombadores numa festa, rangiam os dentes contra mim.
17 How long, Lord, will you look on? Rescue me from their roaring, my precious life from the lions.
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me da violência deles; salva dos leões a minha preciosa vida.
18 I will then give you thanks in the great congregation, and praise you before many people.
18 Renderei graças na grande congregação, te louvarei no meio da multidão poderosa.
19 Suffer not those to rejoice over me who are falsely my foes, suffer not those who without cause abhor me to wink with the eye.
19 Não se alegrem de mim os que, sem razão, são meus inimigos; não pisquem os olhos os que sem motivo me odeiam.
20 For it is not peace that they speak of those who are quiet in the land; but treacherous charges they plot.
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 With wide open mouths they shout, “Hurrah! Hurrah! With our own eyes we saw it.”
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: “Pegamos! Pegamos! Vimos tudo com os nossos próprios olhos!”
22 But you have seen, too, O Lord, keep not silence, O Lord, be not far from me.
22 Tu, Senhor , tens visto isso; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Bestir you, awake, for my right my God, my Lord, for my cause.
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça! Defende a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 You are just, Lord: win for me justice, let them not rejoice over me,
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se alegrem à minha custa.
25 inwardly saying, “Hurrah! The desire of our hearts at last! Now we have swallowed him up.”
25 Não digam eles lá no seu íntimo: “Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo!” Não digam: “Acabamos com ele!”
26 Shame and confusion together on those who rejoice at my hurt! Clothed with shame and dishonour be those who are haughty to me!
26 Envergonhem-se e, juntos, sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal! Cubram-se de vergonha e humilhação os que se engrandecem contra mim!
27 Let such as delight in my cause ring out their gladness, and say evermore, “Great is the Lord whose delight is the well-being of his servant.”
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão! Que eles digam sempre: “Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!”
28 Then my tongue will tell of your justice, and all the day long of your praise.
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.