Salmos 35
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARIB
1 Contend, Lord, with those who contend with me, do battle with those who do battle with me.
1 Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2 — ausente —
2 Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3 Grasp shield and buckler, and rise up as my help. Draw spear and battle-axe, confront those who pursue me. Assure me that you will help me.
3 Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Dishonour and shame be on those who are seeking my life! Defeat and confusion on those who are planning my hurt!
4 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5 As chaff before wind may they be, with the Lord’s angel pursuing them.
5 Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Slippery and dark be their way, with his angel thrusting them on.
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 For they wantonly hid their net for me, and dug a pit to destroy me.
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8 Upon them may ruin come unawares; may the net which they hid catch themselves, and into the pit may they fall.
8 Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 Then I will exult in the Lord, and be joyful because of his help;
9 Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10 and all my being will say, “Who, O Lord, is like you, who save the helpless from those too strong for them, the poor and the helpless from those who despoil them?”
10 Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11 Violent witnesses rise, and ask of me things that I know not.
11 Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12 Evil for good they requite me, leaving me inwardly comfortless.
12 Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13 But when they were sick, I put on sackcloth, and chastened myself with fasting. I prayed with head bowed low,
13 Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14 as if for my friend or my brother. I went about bowed and in mourning, as one who laments his mother.
14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15 When I stumbled, they gleefully gathered, strangers gathered around me, and tore at me without ceasing,
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16 impiously mocking and mocking, bearing their teeth at me.
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 How long, Lord, will you look on? Rescue me from their roaring, my precious life from the lions.
17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18 I will then give you thanks in the great congregation, and praise you before many people.
18 Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19 Suffer not those to rejoice over me who are falsely my foes, suffer not those who without cause abhor me to wink with the eye.
19 Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 For it is not peace that they speak of those who are quiet in the land; but treacherous charges they plot.
20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21 With wide open mouths they shout, “Hurrah! Hurrah! With our own eyes we saw it.”
21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 But you have seen, too, O Lord, keep not silence, O Lord, be not far from me.
22 Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23 Bestir you, awake, for my right my God, my Lord, for my cause.
23 Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24 You are just, Lord: win for me justice, let them not rejoice over me,
24 Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25 inwardly saying, “Hurrah! The desire of our hearts at last! Now we have swallowed him up.”
25 Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Shame and confusion together on those who rejoice at my hurt! Clothed with shame and dishonour be those who are haughty to me!
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Let such as delight in my cause ring out their gladness, and say evermore, “Great is the Lord whose delight is the well-being of his servant.”
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28 Then my tongue will tell of your justice, and all the day long of your praise.
28 Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.