Salmos 31

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 In you, O Lord, I take refuge; let me never be put to shame. Rescue me in your faithfulness;
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 incline to me your ear. Deliver me speedily. Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me.
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 For my rock and my fortress are you; lead me and guide me so your name will be honoured.
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 Draw me out of the net they have hid for me, for you yourself are my refuge.
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 Into your hand I commend my spirit: you ransom me, Lord, faithful God.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 I hate those devoted to worthless idols; I trust in the Lord.
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 I will rejoice and be glad in your love, because you have looked on my misery, and cared for me in my distress.
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 You have not given me into the enemy’s hand, you have set my feet in a spacious place.
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 Be gracious to me, Lord, for I am distressed; my eye is wasted away with sorrow.
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 For my life is consumed with grief, and my years with sighing. My strength is broken with misery, my bones waste away.
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 The scorn of all my foes, the butt of my neighbours am I, a terror to my acquaintance. At the sight of me in the street people turn quickly away.
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 I am clean forgotten like the dead, am become like a ruined vessel.
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 I hear the whispers of many --- terror on every side --- scheming together against me, plotting to take my life.
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 But my trust is in you, Lord. “You are my God,” I say;
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 my times are in your hand, save me from the hand of the foes who pursue me.
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 Make your face to shine on your servant, save me in your love.
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 Put me not, O Lord, to shame, for I have called upon you. Let the wicked be put to shame silent in Sheol.
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 Strike the false lips dumb, that speak proudly against the righteous with haughtiness and contempt.
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 How great is the goodness you have treasured for those who fear you, and wrought for those who take refuge in you, in plain sight of all!
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 In your sheltering wings you hide them from plottings of people, you keep them safe in a bower from the chiding of tongues.
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 Blest be the Lord for the wonderful love he has shown me in time of distress.
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 For I had said in panic, “I am driven clean out of your sight.” But you heard my plea, when I cried to you for help.
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 Love the Lord, all you faithful; the Lord protects the loyal, but repays the haughty in full.
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 Let your hearts be courageous and strong, all you who wait on the Lord.
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.