Salmos 31
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NAA
1 In you, O Lord, I take refuge; let me never be put to shame. Rescue me in your faithfulness;
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 incline to me your ear. Deliver me speedily. Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me.
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 For my rock and my fortress are you; lead me and guide me so your name will be honoured.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Draw me out of the net they have hid for me, for you yourself are my refuge.
4 Tira-me do laço que, às escondidas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Into your hand I commend my spirit: you ransom me, Lord, faithful God.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, Deus da verdade.
6 I hate those devoted to worthless idols; I trust in the Lord.
6 Tu detestas os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 I will rejoice and be glad in your love, because you have looked on my misery, and cared for me in my distress.
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua bondade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 You have not given me into the enemy’s hand, you have set my feet in a spacious place.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Be gracious to me, Lord, for I am distressed; my eye is wasted away with sorrow.
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 For my life is consumed with grief, and my years with sighing. My strength is broken with misery, my bones waste away.
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 The scorn of all my foes, the butt of my neighbours am I, a terror to my acquaintance. At the sight of me in the street people turn quickly away.
11 Tornei-me objeto de deboche para todos os meus adversários, de espanto para os meus vizinhos e de horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 I am clean forgotten like the dead, am become like a ruined vessel.
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 I hear the whispers of many --- terror on every side --- scheming together against me, plotting to take my life.
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 But my trust is in you, Lord. “You are my God,” I say;
14 Quanto a mim, confio em ti, Eu disse: “Tu és o meu Deus.”
15 my times are in your hand, save me from the hand of the foes who pursue me.
15 Nas tuas mãos estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Make your face to shine on your servant, save me in your love.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Put me not, O Lord, to shame, for I have called upon you. Let the wicked be put to shame silent in Sheol.
17 Não seja eu envergonhado, pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Strike the false lips dumb, that speak proudly against the righteous with haughtiness and contempt.
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 How great is the goodness you have treasured for those who fear you, and wrought for those who take refuge in you, in plain sight of all!
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, diante dos filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 In your sheltering wings you hide them from plottings of people, you keep them safe in a bower from the chiding of tongues.
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das intrigas humanas, num esconderijo os ocultarás do conflito de línguas.
21 Blest be the Lord for the wonderful love he has shown me in time of distress.
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 For I had said in panic, “I am driven clean out of your sight.” But you heard my plea, when I cried to you for help.
22 Eu disse na minha pressa: “Estou excluído da tua presença.” Mas tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando clamei por teu socorro.
23 Love the Lord, all you faithful; the Lord protects the loyal, but repays the haughty in full.
23 Amem o Senhor , todos vocês que são os seus santos. O mas retribui com abundância aos soberbos.
24 Let your hearts be courageous and strong, all you who wait on the Lord.
24 Sejam fortes, e que se revigore o coração de todos vocês que esperam no
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.