Salmos 31
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ACF
1 In you, O Lord, I take refuge; let me never be put to shame. Rescue me in your faithfulness;
1 Em ti, SENHOR, confio; nunca me deixes confundido. Livra-me pela tua justiça.
2 incline to me your ear. Deliver me speedily. Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me.
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
3 For my rock and my fortress are you; lead me and guide me so your name will be honoured.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; assim, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Draw me out of the net they have hid for me, for you yourself are my refuge.
4 Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 Into your hand I commend my spirit: you ransom me, Lord, faithful God.
5 Nas tuas mãos encomendo o meu espírito; tu me redimiste, Senhor Deus da verdade.
6 I hate those devoted to worthless idols; I trust in the Lord.
6 Odeio aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu, porém, confio no Senhor.
7 I will rejoice and be glad in your love, because you have looked on my misery, and cared for me in my distress.
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição; conheceste a minha alma nas angústias.
8 You have not given me into the enemy’s hand, you have set my feet in a spacious place.
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Be gracious to me, Lord, for I am distressed; my eye is wasted away with sorrow.
9 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado. Consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.
10 For my life is consumed with grief, and my years with sighing. My strength is broken with misery, my bones waste away.
10 Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 The scorn of all my foes, the butt of my neighbours am I, a terror to my acquaintance. At the sight of me in the street people turn quickly away.
11 Fui opróbrio entre todos os meus inimigos, até entre os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me viam na rua fugiam de mim.
12 I am clean forgotten like the dead, am become like a ruined vessel.
12 Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 I hear the whispers of many --- terror on every side --- scheming together against me, plotting to take my life.
13 Pois ouvi a murmuração de muitos, temor havia ao redor; enquanto juntamente consultavam contra mim, intentaram tirar-me a vida.
14 But my trust is in you, Lord. “You are my God,” I say;
14 Mas eu confiei em ti, Senhor; e disse: Tu és o meu Deus.
15 my times are in your hand, save me from the hand of the foes who pursue me.
15 Os meus tempos estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Make your face to shine on your servant, save me in your love.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tuas misericórdias.
17 Put me not, O Lord, to shame, for I have called upon you. Let the wicked be put to shame silent in Sheol.
17 Não me deixes confundido, Senhor, porque te tenho invocado. Deixa confundidos os ímpios, e emudeçam na sepultura.
18 Strike the false lips dumb, that speak proudly against the righteous with haughtiness and contempt.
18 Emudeçam os lábios mentirosos que falam coisas más com soberba e desprezo contra o justo.
19 How great is the goodness you have treasured for those who fear you, and wrought for those who take refuge in you, in plain sight of all!
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual operaste para aqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 In your sheltering wings you hide them from plottings of people, you keep them safe in a bower from the chiding of tongues.
20 Tu os esconderás, no secreto da tua presença, dos desaforos dos homens; encobri-los-ás em um pavilhão, da contenda das línguas.
21 Blest be the Lord for the wonderful love he has shown me in time of distress.
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.
22 For I had said in panic, “I am driven clean out of your sight.” But you heard my plea, when I cried to you for help.
22 Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a ti clamei.
23 Love the Lord, all you faithful; the Lord protects the loyal, but repays the haughty in full.
23 Amai ao Senhor, vós todos que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fiéis e retribui com abundância ao que usa de soberba.
24 Let your hearts be courageous and strong, all you who wait on the Lord.
24 Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos que esperais no Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.