Salmos 102
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVT
1 Hear my prayer, O Lord; let my cry for help come to you.
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Hide not your face from me in the day of my distress. Incline your ear to me: when I call, answer me speedily.
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 For my days pass away like smoke: my bones are burned through as with fire.
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 My heart is scorched, withered like grass; I forget to eat my bread.
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 By reason of my loud groaning, my flesh clings to my bones.
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 Like a desert-owl of the wilderness, like an owl among ruins am I.
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 I make my sleepless lament like a bird on the house-top alone.
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 All the day wild foes revile me, using my name for a curse.
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 For ashes have been my bread, and tears have been mixed with my cup.
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 Because of your passionate anger, you did raise me, then hurl me to the ground.
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 My days come to an end, shadows lengthen, I wither like grass.
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 But you, O Lord, are enthroned forever, your fame endures to all generations.
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 You will arise and have pity on Zion; it’s time to be gracious; her hour has come.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 For even her stones are dear to your servants, even the dust of her ruins they look on with love.
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 Then the nations will revere the name of theLord and all the kings of the earth his glory,
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 when the Lord shall have built up Zion, and revealed himself in his glory,
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 in response to the prayer of the destitute, whose prayer he will not despise.
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 Let this be recorded for ages to come, that the Lord may be praised by a people yet unborn.
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 For he shall look down from his holy height, from the heavens the Lord will gaze on the earth,
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 to hear the groans of the prisoner, to free those who are doomed to die;
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 that people may recount the Lord’s fame in Zion, and the praise of him in Jerusalem,
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 when the nations are gathered together, and the kingdoms, to worship the Lord.
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 He has broken my strength on the way, he has shortened my days.
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 I will say, “My God, take me not hence in the midst of my days. Your years endure age after age.
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 Of old you have founded the earth, and the heavens are the work of your hands.
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 They shall perish; but you do stand. They shall all wax old like a garment, and change as a robe you will change them.
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 But you are the same, your years are endless.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 The children of your servants abide, evermore shall their seed be before you.”
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.