Salmos 102
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVI
1 Hear my prayer, O Lord; let my cry for help come to you.
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Hide not your face from me in the day of my distress. Incline your ear to me: when I call, answer me speedily.
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 For my days pass away like smoke: my bones are burned through as with fire.
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 My heart is scorched, withered like grass; I forget to eat my bread.
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 By reason of my loud groaning, my flesh clings to my bones.
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 Like a desert-owl of the wilderness, like an owl among ruins am I.
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 I make my sleepless lament like a bird on the house-top alone.
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 All the day wild foes revile me, using my name for a curse.
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 For ashes have been my bread, and tears have been mixed with my cup.
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 Because of your passionate anger, you did raise me, then hurl me to the ground.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 My days come to an end, shadows lengthen, I wither like grass.
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 But you, O Lord, are enthroned forever, your fame endures to all generations.
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 You will arise and have pity on Zion; it’s time to be gracious; her hour has come.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 For even her stones are dear to your servants, even the dust of her ruins they look on with love.
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Then the nations will revere the name of theLord and all the kings of the earth his glory,
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 when the Lord shall have built up Zion, and revealed himself in his glory,
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 in response to the prayer of the destitute, whose prayer he will not despise.
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 Let this be recorded for ages to come, that the Lord may be praised by a people yet unborn.
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 For he shall look down from his holy height, from the heavens the Lord will gaze on the earth,
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 to hear the groans of the prisoner, to free those who are doomed to die;
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 that people may recount the Lord’s fame in Zion, and the praise of him in Jerusalem,
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 when the nations are gathered together, and the kingdoms, to worship the Lord.
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 He has broken my strength on the way, he has shortened my days.
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 I will say, “My God, take me not hence in the midst of my days. Your years endure age after age.
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 Of old you have founded the earth, and the heavens are the work of your hands.
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 They shall perish; but you do stand. They shall all wax old like a garment, and change as a robe you will change them.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 But you are the same, your years are endless.
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 The children of your servants abide, evermore shall their seed be before you.”
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.