Salmos 73

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to the pure of heart.
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 And I, my foot had almost stumbled; my steps had nearly slipped.
2 — ausente —
3 For I was jealous of the proud, when I saw the peace of the wicked.
3 — ausente —
4 For there are no bands in their death; but their strength is fat.
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 They are not in trouble like other men; neither are they plagued like other men.
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 Therefore pride enchains them; violence covers them like a robe.
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 Their eyes stand out with fatness; they have more than the heart could imagine.
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 They scoff and speak in malice of cruelty; from on high they speak.
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walks through the earth.
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 Therefore His people return here, and waters of a full cup are wrung out to them.
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 And they say, How does God know? And is there knowledge in the Most High?
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Behold, these are the ungodly, who are at ease in the world; they increase in riches.
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Surely I have made my heart pure in vain, and washed my hands in innocence.
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 For all the day long I have been plagued, and chastened every morning.
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 If I say, I will speak thus; behold, I would deceive a generation of Your sons.
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 When I thought deeply in order to understand this, it was painful for me,
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 until I went into the sanctuary of God; then I understood their end.
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Surely You set them in slippery places; You cast them down into ruin.
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 How have they been brought into grief, as in a moment! They are fully eaten up with terrors,
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 like a dream when one awakens; so, O LORD, when You awake, You shall despise their image.
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 For my heart was grieved and I was pricked in my reins.
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 So foolish was I, and I did not know; I was like a beast before You.
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 But I am always with You; You have held me by my right hand.
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 You shall lead me with Your counsel, and afterward receive me to glory.
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 Whom have I in Heaven? And besides You I desire none on earth.
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 My flesh and my heart fail; but God is the strength of my heart, and my part forever.
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 For lo, those who are far from You shall perish; You have destroyed all who go lusting away from You.
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 And I, it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the LORD God, to declare all Your works.
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.