Salmos 55

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 To the Chief Musician. For stringed instruments. A contemplation. A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not Yourself from my cry.
1 Ouve a minha oração, ó Deus! Não deixes de atender o meu pedido.
2 Attend to me, and hear me; I wander and I moan in my complaint,
2 Escuta-me e responde. As minhas aflições me deixam desgastado.
3 from the voice of the enemy, from the oppression of the wicked, for they shake trouble over me, and in wrath they hate me.
3 Eu tremo quando ouço as ameaças dos meus inimigos; a perseguição dos maus me esmaga. Eles fazem com que desgraças caiam sobre mim; estão com raiva de mim e me odeiam.
4 My heart is pained within me; and the terrors of death have fallen on me.
4 O meu coração está cheio de medo, e o pavor da morte cai sobre mim.
5 Fear and trembling have come on me, and horror has covered me.
5 Sinto um medo terrível e estou tremendo; o pavor tomou conta de mim.
6 And I said, Who will give to me wings like a dove! I would fly away and be at rest.
6 Ah! Se eu tivesse asas como a pomba, voaria para um lugar de descanso!
7 Lo, I would wander far off; I would lodge in the desert. Selah.
7 Fugiria para bem longe e moraria no deserto.
8 I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
8 Bem depressa procuraria achar um lugar seguro para me esconder da ventania e da tempestade.
9 Swallow up, O LORD, and divide their tongues; for I have seen violence and fighting in the city.
9 Ó Senhor, atrapalha e destrói os conchavos dos meus inimigos, pois vejo violência e pancadaria na cidade!
10 They go around her on her walls by day and night; and evil and sorrow are in her midst.
10 Dia e noite, eles andam em volta dela, nas muralhas, enchendo-a de crimes e de maldade.
11 Covetings are in her midst; oppression and guile will not depart from her streets.
11 Por toda parte há destruição, e as ruas estão cheias de exploração e desonestidade.
12 For it is not an enemy who reviled me; then I could have borne it; it is not one who hates me who magnified himself against me; or I would hide myself from him;
12 Não era um inimigo que estava zombando de mim; se fosse, eu poderia suportar; nem era um adversário que me tratava com desprezo, pois eu poderia me esconder dele.
13 but it is you, a man my rank, my guide and my friend.
13 Porém foi você mesmo, meu companheiro, meu colega e amigo íntimo!
14 We took sweet counsel together, and walked to the house of God in company.
14 Conversávamos com toda a liberdade e íamos juntos adorar com o povo no Templo.
15 Let desolation take hold on them, and let them go down alive into hell; for evils are among them in their dwellings.
15 Que a morte venha de repente sobre os meus inimigos! Que eles desçam vivos para o pois a maldade está na casa e no coração deles!
16 I, even I, will call to God, and the LORD will save me.
16 Mas eu chamo a Deus, o Senhor , pedindo ajuda, e ele me salva.
17 Evening and morning, and at noon, I will pray and cry aloud; and He shall hear my voice.
17 De manhã, ao meio-dia e de noite, eu choro e me queixo, e ele me ouve.
18 He has delivered my soul in peace from the battle that was against me; for there were many with me.
18 Ele me traz são e salvo de volta das batalhas em que luto contra os meus muitos inimigos.
19 God shall hear and answer them, even He who is enthroned of old. Selah. Because they have no changes, therefore they do not fear God.
19 O Deus que reina desde a eternidade me ouve e os derrota. Pois eles não querem mudar de vida e não
20 He has put forth his hands against those who were at peace with him; he has broken his covenant.
20 O meu antigo companheiro atacou os seus próprios amigos e quebrou as promessas que havia feito a eles.
21 The butterings of his mouth were forked, but war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
21 As palavras dele eram mais macias do que a manteiga, mas no seu coração havia ódio. As palavras dele eram mais suaves do que o azeite, mas cortavam como espadas afiadas.
22 Cast your burden on the LORD, and He will keep you; He will never allow the righteous to waver.
22 Entregue os seus problemas ao ele nunca deixa que fracasse a pessoa que lhe obedece.
23 But You, O God, will bring them down into the pit of ruin; bloody and deceitful men shall not live half their days; but I will trust in You.
23 Mas, quanto àqueles assassinos e traidores, tu, ó Deus, os jogarás no fundo do mundo dos mortos; eles não chegarão até a metade da sua vida. Eu, porém, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.