Salmos 107
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVI
1 O give thanks to the LORD, for He is good; for His mercy endures forever.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy,
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 and gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 They wandered in the wilderness, in a desert by the way; they found no city to dwell in.
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Then they cried to the LORD in their distress, and He delivered them out of their troubles.
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 And He guided them by the right way, so as to go to a city to live in.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Oh that men would praise the LORD for His goodness, and for His wonderful works to the sons of man!
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 For He satisfies the thirsty soul, and fills the hungry soul with good.
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Those who sit in the darkness and in the shadow of death, being chained in affliction and iron;
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 because they rebelled against the words of God, and despised the advice of the Most High.
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 and He humbled their heart with labor; they fell down, and none was helping.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Then they cried to the LORD in their distress, and He saved them out of their troubles.
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in two.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Let them praise the LORD for His goodness, and for His wonderful works to the sons of man!
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 For He has broken the gates of bronze, and cut the bars of iron in two.
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Fools are afflicted because of their rebellion, and because of their iniquities.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Their soul hates all kinds of food; and they draw near the gates of death.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Then they cry to the LORD in their distress, and He saves them out of their troubles.
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 He sent His word and heals them, and delivers them from their pitfalls.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Let them praise the LORD for His goodness, and for His wonderful works to the sons of man!
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare His works with rejoicing!
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 They who go down to the sea in ships, who do business in great waters;
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 these see the works of the LORD and His wonders in the deep.
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 For He commands and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 They mount up to the heavens, they go down again to the depths; their soul is melted because of trouble.
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and all their wisdom is swallowed up.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 And they cry to the LORD in their trouble, and He brings them out of their troubles.
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 He makes the storm a calm, so that its waves are still.
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 And they are glad because they are quiet; so He brings them to their desired haven.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Let them praise the LORD for His goodness, and for His wonderful works to the sons of man!
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 And let them exalt Him in the congregation of the people, and praise Him in the gathering of the elders.
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 He sets rivers to a wilderness and water-springs to thirsty ground;
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 a fruitful land to a salty desert, because of the wickedness of those who dwell in it.
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 He turns the wilderness into a water-ponds, and dry ground into water-springs.
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 And He makes the hungry dwell there, so that they may prepare a city to live in;
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 and sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 He also blesses them, so that they are multiplied greatly; and does not allow their cattle to become few.
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Again, they have become few, and humbled through harshness, affliction, and sorrow.
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 He pours scorn on nobles, and causes them to wander in the wilderness, where there is no path.
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 But He raises up the poor from affliction and sets families like a flock.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 The upright shall see and rejoice; and all iniquity shall stop its mouth.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Whoever is wise, and will observe these things, they shall understand the mercies of the LORD.
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.