Salmos 104

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, You are very great; You have put on honor and majesty,
1 Bendiga, minha alma, o Senhor ! como tu és grandioso! Estás revestido de glória e majestade,
2 covering Yourself with light as with a robe; and stretching out the heavens like a curtain;
2 coberto de luz como de um manto. Tu estendes o céu como uma cortina,
3 He lays the beams of His upper rooms in the waters. He sets the clouds as His chariots; He walks on the wings of the wind;
3 pões nas águas o vigamento da tua morada, tomas as nuvens por carruagem e voas nas asas do vento.
4 He makes His angels spirits, His ministers a flaming fire.
4 Fazes a teus anjos ventos e a teus ministros, labaredas de fogo.
5 He laid the earth on its foundations; it shall not be shaken forever.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não se abale em tempo nenhum.
6 You covered the deep as with a robe; the waters stand above the mountains.
6 Tomaste o abismo por vestuário e a cobriste; as águas ficaram acima das montanhas.
7 At Your rebuke they flee; at the voice of Your thunder they hurry away.
7 Com a tua repreensão, as águas fugiram, com a voz do teu trovão, bateram em retirada.
8 They go up by the mountains; they go down by the valleys to the place which You have founded for them.
8 Elevaram-se os montes, desceram os vales, até o lugar que lhes havias preparado.
9 You have set a bound that they may not pass over, so that they do not turn again to cover the earth.
9 Puseste às águas divisa que não ultrapassarão, para que não voltem a cobrir a terra.
10 He sends the springs into the valleys; they flow between the hills.
10 Tu fazes rebentar fontes no vale, cujas águas correm entre os montes;
11 They give drink to every beast of the field; the wild asses break their thirst.
11 dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos selvagens matam a sua sede.
12 By them the birds of the heavens will have their place of rest; they sing among the branches.
12 Junto delas as aves do céu têm o seu pouso e, por entre a ramagem, elas se põem a cantar.
13 He waters the hills from His upper rooms; the earth is satisfied with the fruit of Your works.
13 Do alto de tua morada, regas os montes; a terra farta-se do fruto de tuas obras.
14 He causes the grass to grow for the cattle, and plants for the service of man, to bring forth food out of the earth,
14 Fazes crescer a relva para os animais e as plantas que o ser humano cultiva, para que da terra tire o seu alimento:
15 and wine cheers the heart of man, and oil makes his face shine, and bread sustains the heart of man.
15 o vinho, que alegra o coração, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o pão, que lhe sustém as forças.
16 The trees of the LORD are full, the cedars of Lebanon which He has planted;
16 São saciadas as árvores do e os cedros do Líbano que ele plantou,
17 where the birds make their nests; the fir trees are the house of the stork.
17 em que as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, a sua casa é nos ciprestes.
18 The high hills are for the wild goats, and the rocks are a refuge for the badgers.
18 Os altos montes são das cabras-monteses, e as rochas, o refúgio dos arganazes.
19 He appointed the moon for seasons; the sun knows its going down.
19 Fez a lua para marcar o tempo; o sol conhece a hora de se pôr.
20 You make darkness, and it is night, in which all the beasts of the forest creep forth.
20 Envias as trevas e vem a noite, na qual vagueiam os animais da selva.
21 The young lions roar after their prey, and seek their food from God.
21 Os leõezinhos rugem pela presa e buscam de Deus o sustento;
22 The sun rises; they are gathered, and go to their dens to lie down.
22 em vindo o sol, eles se recolhem e se acomodam nos seus covis.
23 Man goes out to his work and to his labor until the evening.
23 Então as pessoas saem para o seu trabalho e para o seu serviço até a tarde.
24 O LORD, how many are Your works! In wisdom You have made them all; the earth is full of Your riches.
24 Que variedade, Senhor , nas tuas obras! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 This is the great and wide sea, in which are creeping things without number, both small and great animals.
25 Eis o mar vasto, imenso, no qual se movem seres sem conta, animais pequenos e grandes.
26 There the ships go; You made this great sea animal to play in it.
26 Por ele transitam os navios e o Leviatã que formaste para nele brincar.
27 These all wait on You, that You may give them their food in due season.
27 Todos esperam de ti que lhes dês de comer a seu tempo.
28 You give to them, they gather; You open Your hand; they are filled with good.
28 Se lhes dás, eles o recolhem; se abres a mão, eles se fartam de bens.
29 You hide Your face, they are troubled; You take away their breath, they die and return to their dust.
29 Se escondes o rosto, eles se perturbam; se lhes cortas a respiração, morrem e voltam ao pó.
30 You send forth Your Spirit, they are created; and You renew the face of the earth.
30 Envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 The glory of the LORD shall endure forever; the LORD shall rejoice in His works.
31 Que a glória do Senhor dure para sempre! Exulte o
32 He looks on the earth, and it trembles; He touches the hills, and they smoke.
32 Com só olhar para a terra, ele a faz tremer; toca as montanhas, e elas fumegam.
33 I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus durante a minha vida.
34 My thoughts of Him shall be sweet; I will be glad in the LORD.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me alegrarei no
35 Let the sinners perish from the earth, and let the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Praise the LORD!
35 Desapareçam da terra os pecadores, e que os perversos deixem de existir. Bendiga, minha alma, o Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.