Salmos 94

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.