Salmos 94

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.