Salmos 67
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dziesma dziedātāju vadonim, dziedama uz koklēm. Lai Dievs par mums apžēlojās un mūs svētī, lai Viņš apgaismo Savu vaigu pār mums! (Sela.)
1 Ó Deus, tem misericórdia de nós e abençoa-nos! Trata-nos com bondade.
2 Ka virs zemes Tavs ceļš top zināms, starp visiem pagāniem Tava pestīšana.
2 Assim o mundo inteiro conhecerá a tua vontade, e a tua salvação será conhecida por todos os povos.
3 Tev, Dievs, pateicās ļaudis, Tev pateicās visi ļaudis.
3 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
4 Tautas priecājās un gavilē, ka Tu ar taisnību tiesā ļaudis un vadi tautas zemes virsū.
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria porque julgas os povos com justiça e guias as nações do mundo!
5 Tev, Dievs, pateicās ļaudis, Tev pateicās visi ļaudis.
5 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
6 Zeme izdod savus augļus; Dievs, mūsu Dievs, svētī mūs!
6 A terra deu a sua colheita; Deus, o nosso Deus, nos tem abençoado.
7 Svēti mūs, Dievs, un visi zemes gali lai Viņu bīstas!
7 Ele nos tem abençoado; que os povos do mundo inteiro o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.