Salmos 38

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.