Salmos 38

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
5 Tornam-se infectas e purulentas as minhas chagas, por causa da minha loucura.
6 Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
6 Sinto-me encurvado e sobremodo abatido, ando de luto o dia todo.
7 Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
7 Ardem-me os lombos, e não há parte sã na minha carne.
8 Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por efeito do desassossego do meu coração.
9 Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
10 Bate-me excitado o coração, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, essa mesma já não está comigo.
11 Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha praga, e os meus parentes ficam de longe.
12 Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
14 Sou, com efeito, como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me atenderás, Senhor, Deus meu.
16 Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
16 Porque eu dizia: Não suceda que se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.
17 Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre perante mim.
18 Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem causa me odeiam.
20 Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
20 Da mesma sorte, os que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.