Salmos 147

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Teiciet To Kungu, jo ir labi, mūsu Dievu slavēt; šī teikšana ir mīlīga un pieklājās.
1 Salmo. Louvai o Senhor porque ele é bom; cantai ao nosso Deus porque ele é amável, e o louvor lhe convém.
2 Tas Kungs uztaisa Jeruzālemi, Viņš sapulcina Israēla ļaudis, kas bija izdzīti.
2 O Senhor reconstrói Jerusalém, e congrega os dispersos de Israel.
3 Viņš dziedina tos, kam satriektas sirdis, un remdē viņu sāpes.
3 Ele cura os que têm o coração ferido, e pensa-lhes as chagas.
4 Viņš skaita zvaigžņu pulku, Viņš sauc tās visas pa vārdam.
4 É ele que fixa o número das estrelas, e designa cada uma por seu nome.
5 Mūsu Kungs ir liels un varens spēkā, Viņa gudrība ir neizmērojama.
5 Grande é o Senhor nosso e poderosa a sua força; sua sabedoria não tem limites.
6 Tas Kungs paceļ bēdīgos un pazemo bezdievīgos līdz zemei.
6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra.
7 Pateiciet Tam Kungam ar slavas dziesmām, teiciet mūsu Dievu ar koklēm!
7 Cantai ao Senhor um cântico de gratidão, cantai ao nosso Deus com a harpa.
8 Viņš debesi apklāj ar mākoņiem, Viņš lietu dod zemei, Viņš liek zālei augt uz kalniem;
8 A ele que cobre os céus de nuvens, que faz cair a chuva à terra; a ele que faz crescer a relva nas montanhas, e germinar plantas úteis para o homem.
9 Viņš lopiem dod barību, jauniem kraukļiem, kad tie sauc.
9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam.
10 Viņam nav labs prāts pie zirga stipruma, Viņam nepatīk vīra lieli.
10 Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem ele se compraz nos jarretes do corredor.
11 Tam Kungam patīk tie, kas Viņu bīstas, kas gaida uz Viņa žēlastību.
11 Agradam ao Senhor somente os que o temem, e confiam em sua misericórdia.
12 Teici To Kungu, Jeruzāleme, slavē savu Dievu, Ciāna.
12 Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião,
13 Jo Viņš stiprina tavu vārtu aizšaujamos, Viņš svētī tavus bērnus tur iekšā.
13 porque ele reforçou os ferrolhos de tuas portas, e abençoou teus filhos em teu seio.
14 Viņš dod mieru tavām robežām, Viņš tevi paēdina ar briedušiem kviešiem.
14 Estabeleceu a paz em tuas fronteiras, e te nutre com a flor do trigo.
15 Viņš sūta Savas apsolīšanas virs zemes, Viņa vārds tek(izplatās) ar steigšanos.
15 Ele revelou sua palavra a Jacó, e aí ela corre velozmente.
16 Viņš dod sniegu kā vilnu, Viņš kaisa salnu kā pelnus.
16 Ele faz cair a neve como lã, espalha a geada, como cinza.
17 Viņš met Savu krusu kā kumosus. Kas var pastāvēt priekš Viņa aukstuma?
17 Atira o seu granizo como migalhas de pão, diante de seu frio as águas se congelam.
18 Viņš sūta Savu vārdu, un kūst, Viņš liek savam vējam pūst, tad ūdeņi notek.
18 À sua ordem, porém, elas se derretem; faz soprar o vento e as águas correm de novo.
19 Viņš Jēkabam dara zināmu Savu vārdu, Israēlim Savus likumus un tiesas,
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, sua lei e seus preceitos a Israel.
20 Tā Viņš nedara nevienai citai tautai; Viņa tiesas tās nepazīst. Alleluja!
20 Com nenhum outro povo agiu assim, a nenhum deles manifestou seus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.