Salmos 147

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Teiciet To Kungu, jo ir labi, mūsu Dievu slavēt; šī teikšana ir mīlīga un pieklājās.
1 Aleluia! Bom e amável é cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 Tas Kungs uztaisa Jeruzālemi, Viņš sapulcina Israēla ļaudis, kas bija izdzīti.
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel.
3 Viņš dziedina tos, kam satriektas sirdis, un remdē viņu sāpes.
3 Ele sara os que têm o coração quebrantado e trata das feridas deles.
4 Viņš skaita zvaigžņu pulku, Viņš sauc tās visas pa vārdam.
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Mūsu Kungs ir liels un varens spēkā, Viņa gudrība ir neizmērojama.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 Tas Kungs paceļ bēdīgos un pazemo bezdievīgos līdz zemei.
6 O Senhor ampara os humildes, mas faz com que os ímpios caiam por terra.
7 Pateiciet Tam Kungam ar slavas dziesmām, teiciet mūsu Dievu ar koklēm!
7 Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa, cantem louvores ao nosso Deus,
8 Viņš debesi apklāj ar mākoņiem, Viņš lietu dod zemei, Viņš liek zālei augt uz kalniem;
8 que cobre de nuvens o céu, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 Viņš lopiem dod barību, jauniem kraukļiem, kad tie sauc.
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Viņam nav labs prāts pie zirga stipruma, Viņam nepatīk vīra lieli.
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 Tam Kungam patīk tie, kas Viņu bīstas, kas gaida uz Viņa žēlastību.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Teici To Kungu, Jeruzāleme, slavē savu Dievu, Ciāna.
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião!
13 Jo Viņš stiprina tavu vārtu aizšaujamos, Viņš svētī tavus bērnus tur iekšā.
13 Pois ele reforçou as trancas dos seus portões e abençoou os que habitam em seu meio.
14 Viņš dod mieru tavām robežām, Viņš tevi paēdina ar briedušiem kviešiem.
14 Estabeleceu a paz em seu território e farta você com o melhor do trigo.
15 Viņš sūta Savas apsolīšanas virs zemes, Viņa vārds tek(izplatās) ar steigšanos.
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente.
16 Viņš dod sniegu kā vilnu, Viņš kaisa salnu kā pelnus.
16 Faz cair a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 Viņš met Savu krusu kā kumosus. Kas var pastāvēt priekš Viņa aukstuma?
17 Faz cair o seu gelo como se fossem migalhas; quem pode resistir ao seu frio?
18 Viņš sūta Savu vārdu, un kūst, Viņš liek savam vējam pūst, tad ūdeņi notek.
18 Manda a sua palavra e o gelo se derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 Viņš Jēkabam dara zināmu Savu vārdu, Israēlim Savus likumus un tiesas,
19 Anuncia a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 Tā Viņš nedara nevienai citai tautai; Viņa tiesas tās nepazīst. Alleluja!
20 Não fez assim com nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.