Salmos 147

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Teiciet To Kungu, jo ir labi, mūsu Dievu slavēt; šī teikšana ir mīlīga un pieklājās.
1 Louvai ao Senhor , porque é bom e amável cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 Tas Kungs uztaisa Jeruzālemi, Viņš sapulcina Israēla ļaudis, kas bija izdzīti.
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel;
3 Viņš dziedina tos, kam satriektas sirdis, un remdē viņu sāpes.
3 sara os de coração quebrantado e lhes pensa as feridas.
4 Viņš skaita zvaigžņu pulku, Viņš sauc tās visas pa vārdam.
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Mūsu Kungs ir liels un varens spēkā, Viņa gudrība ir neizmērojama.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 Tas Kungs paceļ bēdīgos un pazemo bezdievīgos līdz zemei.
6 O Senhor ampara os humildes e dá com os ímpios em terra.
7 Pateiciet Tam Kungam ar slavas dziesmām, teiciet mūsu Dievu ar koklēm!
7 Cantai ao Senhor com ações de graças; entoai louvores, ao som da harpa, ao nosso Deus,
8 Viņš debesi apklāj ar mākoņiem, Viņš lietu dod zemei, Viņš liek zālei augt uz kalniem;
8 que cobre de nuvens os céus, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 Viņš lopiem dod barību, jauniem kraukļiem, kad tie sauc.
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Viņam nav labs prāts pie zirga stipruma, Viņam nepatīk vīra lieli.
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 Tam Kungam patīk tie, kas Viņu bīstas, kas gaida uz Viņa žēlastību.
11 Agrada-se o Senhor dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Teici To Kungu, Jeruzāleme, slavē savu Dievu, Ciāna.
12 Louva, Jerusalém, ao Senhor ; louva, Sião, ao teu Deus.
13 Jo Viņš stiprina tavu vārtu aizšaujamos, Viņš svētī tavus bērnus tur iekšā.
13 Pois ele reforçou as trancas das tuas portas e abençoou os teus filhos, dentro de ti;
14 Viņš dod mieru tavām robežām, Viņš tevi paēdina ar briedušiem kviešiem.
14 estabeleceu a paz nas tuas fronteiras e te farta com o melhor do trigo.
15 Viņš sūta Savas apsolīšanas virs zemes, Viņa vārds tek(izplatās) ar steigšanos.
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente;
16 Viņš dod sniegu kā vilnu, Viņš kaisa salnu kā pelnus.
16 dá a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 Viņš met Savu krusu kā kumosus. Kas var pastāvēt priekš Viņa aukstuma?
17 Ele arroja o seu gelo em migalhas; quem resiste ao seu frio?
18 Viņš sūta Savu vārdu, un kūst, Viņš liek savam vējam pūst, tad ūdeņi notek.
18 Manda a sua palavra e o derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 Viņš Jēkabam dara zināmu Savu vārdu, Israēlim Savus likumus un tiesas,
19 Mostra a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 Tā Viņš nedara nevienai citai tautai; Viņa tiesas tās nepazīst. Alleluja!
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.