Salmos 116

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
1 Eu amo o Senhor, porque ele me ouviu quando lhe fiz a minha súplica.
2 Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
2 Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.
3 Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū.
3 As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.
4 Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
4 Então clamei pelo nome do Senhor: "Livra-me, Senhor! "
5 Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
5 O Senhor é misericordioso e justo; o nosso Deus é compassivo.
6 Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
6 O Senhor protege os simples; quando eu já estava sem forças, ele me salvou.
7 Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
7 Retorne ao seu descanso, ó minha alma, porque o Senhor tem sido bom para você!
8 Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
8 Pois tu me livraste da morte, os meus olhos, das lágrimas e os meus pés, de tropeçar,
9 Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
9 para que eu pudesse andar diante do Senhor na terra dos viventes.
10 Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
10 Eu cri, ainda que tenha dito: "Estou muito aflito".
11 Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
11 Em pânico eu disse: "Ninguém merece confiança".
12 Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
12 Como posso retribuir ao Senhor toda a sua bondade para comigo?
13 Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.
14 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
14 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo.
15 Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
15 O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
16 Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
16 Senhor, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes.
17 Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de gratidão e invocarei o nome do Senhor.
18 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
18 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo,
19 Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!
19 nos pátios da casa do Senhor, no seu interior, ó Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.