Salmos 116

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
1 Amo ao Senhor , porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos; portanto, invocá-lo-ei enquanto viver.
3 Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū.
3 Cordéis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; encontrei aperto e tristeza.
4 Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
4 Então, invoquei o nome do Senhor , dizendo: Ó Senhor , livra a minha alma!
5 Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
5 Piedoso é o Senhor e justo; o nosso Deus tem misericórdia.
6 Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
6 O Senhor guarda aos símplices; estava abatido, mas ele me livrou.
7 Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
7 Volta, minha alma, a teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas e os meus pés da queda.
9 Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
9 Andarei perante a face do Senhor , na terra dos viventes.
10 Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
10 Cri; por isso, falei: estive muito aflito.
11 Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
11 Eu dizia na minha precipitação: todo homem é mentira.
12 Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
12 Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
13 Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
13 Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor .
14 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor , agora, na presença de todo o seu povo.
15 Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
16 Ó Senhor , deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor e invocarei o nome do Senhor .
18 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
18 Pagarei os meus votos ao Senhor ; que eu possa fazê-lo na presença de todo o meu povo,
19 Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!
19 nos átrios da Casa do Senhor , no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.