Provérbios 9
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dieva gudrība ir uztaisījusi savu namu, viņa uzcirtusi savus septiņus pīlārus;
1 A Sabedoria construiu sua casa e ergueu suas sete colunas.
2 Viņa nokāvusi savus kaujamos, jaukusi savu vīnu, ir jau klājusi savu galdu;
2 Preparou um grande banquete; misturou os vinhos e arrumou a mesa.
3 Viņa izsūtījusi savas kalpones; viņa sauc no pilsētas augstākām vietām:
3 Enviou suas servas para convidarem a todos; do ponto mais alto da cidade, ela clama:
4 „Kas nejēga, lai griežas šurp!“ kas neprātīgs, uz to viņa saka:
4 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
5 „Nāciet, ēdiet no manas maizes, un dzeriet no vīna, ko esmu jaukusi.
5 “Venham, comam de meu banquete e bebam do vinho que misturei.
6 Atstājiet nejēdzību, tad dzīvosiet, un staigājiet pa atzīšanas ceļu!“
6 Deixem sua ingenuidade para trás e vivam; andem pelo caminho do discernimento”.
7 Kas smējēju pamāca, tas dabūs kaunu, un kas bezdievīgo pārmāca, apsmieklu.
7 Quem repreende o zombador recebe insulto como resposta; quem corrige o perverso prejudica a si mesmo.
8 Nepamāci smējēju, ka viņš tevi neienīst; pamāci prātīgo, tas tevi mīlēs.
8 Não se dê o trabalho de repreender o zombador, pois ele o odiará; repreenda, porém, o sábio, e ele o amará.
9 Dod prātīgam, tad viņš tiks jo prātīgs, māci taisnu, tad viņš pieaugs mācībā.
9 Instrua o sábio, e ele crescerá na sabedoria; ensine o justo, e ele aprenderá ainda mais.
10 Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums, un izprast, kas svēts, tā ir atzīšana.
10 O temor do S enhor é o princípio da sabedoria; o conhecimento do Santo resulta em discernimento.
11 Jo caur mani taps daudz tavu dienu un vairosies tev dzīvības gadi.
11 A sabedoria multiplicará seus dias e tornará sua vida mais longa.
12 Ja tu gudrs, tad tu sev gudrs; ja tu smējējs, tad tu viens pats to nesīsi.
12 Se você se tornar sábio, o benefício será seu; se desprezar a sabedoria, sofrerá as consequências.
13 Nejēdzība ir sieva tītīga, ģeķīga, kas neatjēdz nenieka
13 A mulher chamada Insensatez é atrevida; é ignorante e nem se dá conta disso.
14 Tā sēž sava nama durvīs uz goda krēsla pilsētas augstās vietās,
14 Senta-se à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade.
15 Aicināt tos, kas iet garām pa ceļu, kas staigā savās taisnās tekās.
15 Clama aos que passam pelo caminho, ocupados com seus próprios assuntos:
16 Kas nejēga, lai griežas šurp! Un kas neprātīgs, uz to viņa saka:
16 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
17 „Zagts ūdens ir salds, un slēpta maize garda!“
17 “Água roubada é mais refrescante! Pão comido às escondidas é mais saboroso!”.
18 Bet tas nemana, ka tur miroņi, un elles dziļumos viņas viesi!
18 Mal sabem, porém, que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas da sepultura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.