Provérbios 9

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dieva gudrība ir uztaisījusi savu namu, viņa uzcirtusi savus septiņus pīlārus;
1 A sabedoria edificou a sua casa, já lavrou os seus sete pilares,
2 Viņa nokāvusi savus kaujamos, jaukusi savu vīnu, ir jau klājusi savu galdu;
2 já matou os seus animais; misturou o seu vinho; e já preparou a sua mesa.
3 Viņa izsūtījusi savas kalpones; viņa sauc no pilsētas augstākām vietām:
3 Já enviou suas criadas, ela clama dos lugares mais altos da cidade:
4 „Kas nejēga, lai griežas šurp!“ kas neprātīgs, uz to viņa saka:
4 Quem quer que seja simples, que se volte para cá; quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
5 „Nāciet, ēdiet no manas maizes, un dzeriet no vīna, ko esmu jaukusi.
5 Vem, come do meu pão, e bebe do vinho que eu tenho misturado.
6 Atstājiet nejēdzību, tad dzīvosiet, un staigājiet pa atzīšanas ceļu!“
6 Abandonai os tolos e vivei; e ide pelo caminho do entendimento.
7 Kas smējēju pamāca, tas dabūs kaunu, un kas bezdievīgo pārmāca, apsmieklu.
7 Aquele que reprova o escarnecedor adquire vergonha para si; e o que repreende o homem ímpio adquire para si uma mancha.
8 Nepamāci smējēju, ka viņš tevi neienīst; pamāci prātīgo, tas tevi mīlēs.
8 Não reproves o escarnecedor, para que ele não te odeie; repreende o homem sábio, e ele te amará.
9 Dod prātīgam, tad viņš tiks jo prātīgs, māci taisnu, tad viņš pieaugs mācībā.
9 Dá instrução ao homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensina o homem justo e ele aumentará em entendimento.
10 Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums, un izprast, kas svēts, tā ir atzīšana.
10 O temor do ­SENHOR é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do santo é o entendimento.
11 Jo caur mani taps daudz tavu dienu un vairosies tev dzīvības gadi.
11 Porque por meu intermédio teus dias serão multiplicados, e anos da tua vida se aumentarão.
12 Ja tu gudrs, tad tu sev gudrs; ja tu smējējs, tad tu viens pats to nesīsi.
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; mas se escarneceres, somente tu o suportarás.
13 Nejēdzība ir sieva tītīga, ģeķīga, kas neatjēdz nenieka
13 A mulher tola é espalhafatosa, ela é simples e nada sabe.
14 Tā sēž sava nama durvīs uz goda krēsla pilsētas augstās vietās,
14 Porque ela se assenta à porta de sua casa, sobre uma cadeira nos lugares altos da cidade,
15 Aicināt tos, kas iet garām pa ceļu, kas staigā savās taisnās tekās.
15 para chamar os passageiros que andam correto em seus caminhos:
16 Kas nejēga, lai griežas šurp! Un kas neprātīgs, uz to viņa saka:
16 Quem é simples, volte-se para cá; e quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
17 „Zagts ūdens ir salds, un slēpta maize garda!“
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido em secreto é agradável.
18 Bet tas nemana, ka tur miroņi, un elles dziļumos viņas viesi!
18 Mas ele não sabe que os mortos estão lá, e que seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.