Provérbios 9
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dieva gudrība ir uztaisījusi savu namu, viņa uzcirtusi savus septiņus pīlārus;
1 A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas.
2 Viņa nokāvusi savus kaujamos, jaukusi savu vīnu, ir jau klājusi savu galdu;
2 Carneou os seus animais, misturou o seu vinho e arrumou a sua mesa.
3 Viņa izsūtījusi savas kalpones; viņa sauc no pilsētas augstākām vietām:
3 Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
4 „Kas nejēga, lai griežas šurp!“ kas neprātīgs, uz to viņa saka:
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de senso diz:
5 „Nāciet, ēdiet no manas maizes, un dzeriet no vīna, ko esmu jaukusi.
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que misturei.
6 Atstājiet nejēdzību, tad dzīvosiet, un staigājiet pa atzīšanas ceļu!“
6 Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento.
7 Kas smējēju pamāca, tas dabūs kaunu, un kas bezdievīgo pārmāca, apsmieklu.
7 O que repreende o escarnecedor traz afronta sobre si; e o que censura o perverso a si mesmo se injuria.
8 Nepamāci smējēju, ka viņš tevi neienīst; pamāci prātīgo, tas tevi mīlēs.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Dod prātīgam, tad viņš tiks jo prātīgs, māci taisnu, tad viņš pieaugs mācībā.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio ainda; ensina ao justo, e ele crescerá em prudência.
10 Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums, un izprast, kas svēts, tā ir atzīšana.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é prudência.
11 Jo caur mani taps daudz tavu dienu un vairosies tev dzīvības gadi.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Ja tu gudrs, tad tu sev gudrs; ja tu smējējs, tad tu viens pats to nesīsi.
12 Se és sábio, para ti mesmo o és; se és escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Nejēdzība ir sieva tītīga, ģeķīga, kas neatjēdz nenieka
13 A loucura é mulher apaixonada, é ignorante e não sabe coisa alguma.
14 Tā sēž sava nama durvīs uz goda krēsla pilsētas augstās vietās,
14 Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira,
15 Aicināt tos, kas iet garām pa ceļu, kas staigā savās taisnās tekās.
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 Kas nejēga, lai griežas šurp! Un kas neprātīgs, uz to viņa saka:
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:
17 „Zagts ūdens ir salds, un slēpta maize garda!“
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Bet tas nemana, ka tur miroņi, un elles dziļumos viņas viesi!
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.