Provérbios 1
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs VC
VC Versão Católica
1 Salamana, Dāvida dēla, Israēla ķēniņa, sakāmie vārdi,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 Atzīt gudrību un mācību, un saprast prātīgu valodu,
2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas,
3 Pieņemties apdomībā, taisnībā, tiesā un skaidrībā,
3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão;
4 Ka tiem vēl nejēgām tiek samaņa, jauniem atzīšana un apdomīgs prāts.
4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão.
5 Kas gudrs, klausīs un pieaugs mācībā, un kas prātīgs, ņemsies labus padomus,
5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência
6 Ka izprot sakāmus vārdus un mīklas, gudro valodas un viņu dziļos vārdus.
6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas.
7 Tā Kunga bijāšana ir atzīšanas iesākums; gudrību un mācību ģeķi nicina.
7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Klausi, mans bērns, sava tēva pārmācībai un nepamet savas mātes mācību;
8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe.
9 Jo tas ir jauks krāšņums tavai galvai un zelta rota tavam kaklam.
9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço.
10 Mans bērns, kad grēcinieki tevi vilina, tad neklausi!
10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas;
11 Kad tie saka: „Nāc mums līdz, glūnēsim uz asinīm, glūnēsim uz nenoziedzīgo par nepatiesu!
11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo,
12 Kā elle norīsim viņus dzīvus, un sirds skaidrus kā tādus, kas bedrē grimst.
12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova.
13 Mēs atradīsim visādas dārgas mantas, pildīsim savus namus ar laupījumu.
13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos.
14 Tava daļa tev būs mūsu starpā, viens pats maks būs mums visiem.“
14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós!
15 Mans bērns, nestaigā vienā ceļā ar tiem; sargi savu kāju no viņu pēdām;
15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas,
16 Jo viņu kājas skrien uz ļaunu un steidzās asinis izliet.
16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Bet lai arī tīklu izplāta visiem putniem priekš acīm; tas ir par velti!
17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas.
18 Tā arī viņi glūn uz savām pašu asinīm un glūn uz savu pašu dzīvību.
18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos.
19 Tā iet visiem, kas plēš netaisnu mantu; kam šī ir, tam tā paņem dzīvību.
19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém.
20 Dieva gudrība skaņi sauc uz lielceļiem, uz ielām tā paceļ savu balsi;
20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça,
21 Tā izsaucās, kur ļaužu vislielais troksnis; kur ieiet pilsētas vārtos, tā runā savu valodu:
21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria?
22 Cik ilgi, nejēgas, jūs mīlēsiet nejēdzību, un smējējiem gribēsies apsmiet, un ģeķi ienīdēs atzīšanu?
22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência?
23 Griežaties pie manas mācības! Redzi, es jums došu savu garu un jums darīšu zināmus savus vārdus.
23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras.
24 Tādēļ nu, ka es aicināju, un jūs liedzaties, ka savu roku izstiepju, un nav, kas uzklausa,
24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão,
25 Un jūs visu manu padomu atmetiet un manas pārmācības negribiet;
25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações,
26 Tādēļ arī es smiešos par jūsu postu, es smiešos, kad jums izbailes uzies,
26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror,
27 Kad pār jums izbailes nāks kā auka, un posts jums uzbruks kā vētra, kad briesmas un bailes jums uzies.
27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia.
28 Tad tie mani sauks, bet es neatbildēšu, tie mani meklēs agri, bet mani neatradīs,
28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei.
29 Tādēļ ka tie atzīšanu ienīdējuši un Tā Kunga bijāšanu nav pieņēmuši.
29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor,
30 Tiem negribējās mana padoma, tie ir nicinājuši visu manu pārmācīšanu;
30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações;
31 Tādēļ tie ēdīs no sava ceļa augļiem, un būs paēduši no saviem padomiem.
31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos,
32 Jo nesaprašu nomaldīšanās tos nokauj, un ģeķu pārdrošība tos nomaitā.
32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde.
33 Bet kas mani klausa, tas dzīvos droši, un savā mierā tas ļauna nebīsies.
33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.