Provérbios 1
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Salamana, Dāvida dēla, Israēla ķēniņa, sakāmie vārdi,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 Atzīt gudrību un mācību, un saprast prātīgu valodu,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 Pieņemties apdomībā, taisnībā, tiesā un skaidrībā,
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 Ka tiem vēl nejēgām tiek samaņa, jauniem atzīšana un apdomīgs prāts.
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 Kas gudrs, klausīs un pieaugs mācībā, un kas prātīgs, ņemsies labus padomus,
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 Ka izprot sakāmus vārdus un mīklas, gudro valodas un viņu dziļos vārdus.
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 Tā Kunga bijāšana ir atzīšanas iesākums; gudrību un mācību ģeķi nicina.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Klausi, mans bērns, sava tēva pārmācībai un nepamet savas mātes mācību;
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 Jo tas ir jauks krāšņums tavai galvai un zelta rota tavam kaklam.
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 Mans bērns, kad grēcinieki tevi vilina, tad neklausi!
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 Kad tie saka: „Nāc mums līdz, glūnēsim uz asinīm, glūnēsim uz nenoziedzīgo par nepatiesu!
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 Kā elle norīsim viņus dzīvus, un sirds skaidrus kā tādus, kas bedrē grimst.
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 Mēs atradīsim visādas dārgas mantas, pildīsim savus namus ar laupījumu.
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Tava daļa tev būs mūsu starpā, viens pats maks būs mums visiem.“
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 Mans bērns, nestaigā vienā ceļā ar tiem; sargi savu kāju no viņu pēdām;
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 Jo viņu kājas skrien uz ļaunu un steidzās asinis izliet.
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Bet lai arī tīklu izplāta visiem putniem priekš acīm; tas ir par velti!
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 Tā arī viņi glūn uz savām pašu asinīm un glūn uz savu pašu dzīvību.
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 Tā iet visiem, kas plēš netaisnu mantu; kam šī ir, tam tā paņem dzīvību.
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 Dieva gudrība skaņi sauc uz lielceļiem, uz ielām tā paceļ savu balsi;
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 Tā izsaucās, kur ļaužu vislielais troksnis; kur ieiet pilsētas vārtos, tā runā savu valodu:
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 Cik ilgi, nejēgas, jūs mīlēsiet nejēdzību, un smējējiem gribēsies apsmiet, un ģeķi ienīdēs atzīšanu?
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 Griežaties pie manas mācības! Redzi, es jums došu savu garu un jums darīšu zināmus savus vārdus.
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Tādēļ nu, ka es aicināju, un jūs liedzaties, ka savu roku izstiepju, un nav, kas uzklausa,
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 Un jūs visu manu padomu atmetiet un manas pārmācības negribiet;
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 Tādēļ arī es smiešos par jūsu postu, es smiešos, kad jums izbailes uzies,
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 Kad pār jums izbailes nāks kā auka, un posts jums uzbruks kā vētra, kad briesmas un bailes jums uzies.
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 Tad tie mani sauks, bet es neatbildēšu, tie mani meklēs agri, bet mani neatradīs,
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Tādēļ ka tie atzīšanu ienīdējuši un Tā Kunga bijāšanu nav pieņēmuši.
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 Tiem negribējās mana padoma, tie ir nicinājuši visu manu pārmācīšanu;
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Tādēļ tie ēdīs no sava ceļa augļiem, un būs paēduši no saviem padomiem.
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Jo nesaprašu nomaldīšanās tos nokauj, un ģeķu pārdrošība tos nomaitā.
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 Bet kas mani klausa, tas dzīvos droši, un savā mierā tas ļauna nebīsies.
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.